Beispiele für die Verwendung von "fark" im Türkischen
Übersetzungen:
alle104
разница18
заметил17
понял13
заметила7
поняла7
заметили4
осознал3
видит2
внимание2
внимания2
замечали2
знал2
значение2
какая разница2
понимаешь2
понимают2
поняли2
увидел2
узнал2
понимает1
важно1
вижу1
заметит1
заметят1
замечал1
какая1
осознать1
понимать1
понять1
разницу1
Üçkağıtçılar gözlemci olurlar, sıra dışı bir şey fark etmiş olabilir.
Мошенники обычно очень наблюдательны, может, она заметила что-то необычное.
Bu tezahüratın ne kadar şiddet içerikli olduğunu fark etmemiştim.
Я только сейчас поняла, насколько жестока эта кричалка.
Bak bakalım odayı temizledikleri zaman, alışılmadık bir şey fark etmişler mi?
Узнать, когда они убирали комнату и не заметили ли что-нибудь необычное?
Bunu fark ettiği anda her şey daha kötü bir hâl aldı.
И как только он это осознал, все стало ещё хуже.
Ve tüm kaos ve molozların ortasında önüne gelen şansı fark eder.
И в этом хаосе и разрухе, она видит свой шанс.
Doktor olarak çalışırken, birçok genç hastanın sindirim ve bağırsak problemleri yaşadığını fark etti.
В это время он обратил внимание на то, что многие дети страдают от проблем пищеварения.
Son birkaç haftada tuhaflık fark eden oldu mu?
Вы замечали что-либо необычное в последние несколько недель?
Eğer araçlarımdan her hangi biri korkunç bir cinayette kullanıImış olsaydı, bunu fark ederdim.
Если бы такое убийство случилось в одном из моих грузовиков, я бы знал.
Evet, öyle. Kullandığın plastiğin kalitesi de büyük fark yaratıyor.
Качество пластика, который используешь, так же имеет значение.
Jenny'nin yardımı olmadan, ne kadar kötü bir oyuncu olacağını fark ettin mi?
В смысле, ты понимаешь насколько бы плохо ты играл без ее помощи?
Sonra ikisi de kafanın geri geldiğini fark eder, bela geri döner.
Потом они понимают что голова вернулась, а с ней и проблемы.
Birileri rehine olarak değerli olduğunu fark etmiş olmalı.
Очевидно кто-то увидел, что она ценный заложник.
Birinin hayatına yön vermenin daha asil bir yolu olabileceğini fark ettim. Ve bir değişiklik yaptım.
Я узнал, что есть много благородных способов изменить свою жизнь, и я изменился.
Çizgi filmin sonunda, Donald Duck bunun bir rüya olduğunu ve aslında Birleşik Krallık'ta yaşadığını fark etmek için uyanıyor.
В конце ленты Дональд Дак просыпается и понимает, что все это было лишь страшным сном, и он все еще живет в Америке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung