Exemples d'utilisation de "güvende tutmanın" en turc

<>
Onu güvende tutmanın tek yolu buydu. Только так я могла его обезопасить.
Onları güvende tutmanın tek yolu var. Только так мы сможем защитить их.
Ama sonrasında birbirinizi gerçekten tanımaya başlarsınız. Kendini gerçekten kim olduğunu görmene izin verecek kadar güvende hisseder. Но потом вы начинаете по-настоящему узнавать друг друга, и он чуствует безопасным показать себя настоящего.
Doc çevrende tutmanın iyi olacağı türde bir kötü. Док - зло, которое лучше держать поближе.
Ailemi güvende tutabilmek için yapabileceğim sadece tek bir şey var. Чтобы обезопасить свою семью, я могу сделать ровно одно.
Seni evde tutmanın bir yolu olmalıydı. Наверняка был способ оставить вас дома.
Parrish herkesi güvende tutabilir. Пэрриш сможет всех защитить.
Seni iktidarda tutmanın yolu bu. Вы сможете сохранить свою власть.
Orada güvende olacaksın. Hızla tüm işleri görmeliyiz. Там безопасно, надо скорее все приготовить.
Onu küçük tutmanın bir yolu yok mu acaba? Ты не знаешь какого-нибудь способа оставить её маленькой?
Tekrar ediyorum. Paket güvende mi? Повторяю, посылка в безопасности?
Elimizde tutmanın hiçbir manası yok. Нет никакого смысла держать её.
Mona buraya geri döndüğünden beri, güvende değiliz. Пока Мона здесь, мы все в опасности.
Özellikle seni kilitli tutmanın imkansız olduğunu bu kadar iyi biliyorken. Мы все знаем, что тебя невозможно держать на привязи...
Sığınaklar çabucak doluyor. Güven bana, şehrin dışında daha güvende olurlar. Приюты в ближайшее время будет заполнено, безопаснее за пределами города.
Bebeği canlı tutmanın tek yolu bu. Это единственный способ поддерживать ребенка живым.
Ya da bir kelime etmezsin, hem biz hem sen güvende oluruz. Или промолчать, тогда мы будем в безопасности, как и ты.
Şu an Paris 'teyiz. Burada oldukça güvende olacak. Мы в Париже, она тут в полной безопасности.
O tarafta güvende olursun, anladın mı? Там ты будешь в безопасности, поняла?
Fakat sakin endiselenmeyin Mr. Martinez, müsterileriniz tamamen güvende. Ваш клиент в безопасности, мы привлекли лучшего сотрудника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !