Exemples d'utilisation de "güvenliğini sağlamak" en turc
Rehinelerin güvenliğini sağlamak kolay olmayacak.
Обеспечить безопасность заложников будет непросто.
Dünyanın güvenliğini sağlamak için sadece bir kez daha yapmanı istiyoruz.
Вы должны это сделать еще раз, ради спасения человечества!
Fakat ard arda yıldızlararası kelle avcılarıyla savaşmak halk güvenliğini sağlamak için iyi bir yol gibi gözükmüyor.
Но битвы с межзвездными охотниками за головами - не самый лучший способ обеспечить безопасность для людей.
Ama ailesine ve mezun öğrencilerimize, kampüsün güvenliğini sağlamak için her şeyi yaptığımız mesajını vermek istedim.
Но я хотел известить родителей и выпускников, что мы делаем всё возможное для безопасности кампуса.
Asıl görevimiz, Federasyon gezegenlerinin güvenliğini sağlamak.
Наш главный долг - безопасность планет Федерации.
Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti.
Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение.
İkinci gün oradaydın. Bu X-Box kafalıların odaklanmasını sağlamak ne kadar zor biliyor musun?
ты справился на второй день ты знаешь, как сложно заставить его сосредоточиться?
Bize yardım etmesini sağlamak için bir yol bulmalıyız.
Я должен найти способ заставить его помочь нам.
Keisha'ya ihtiyacı olan bakımı sağlamak için yardımını istiyorum.
Я прошу вас помочь обеспечить Кише должный уход.
Ayrıca Bileştirme Konseyi'nin güvenliğini NSS'in sağlamasına izin verdi.
Также дал разрешение NSS на обеспечении безопасности комитета.
Bu kızın sesini duyurmasını sağlamak doğru bir iş.
Дать этой девушки выговорится - это правильное решение.
Batı yanlısı tutumunu göz önünde bulundurursak bence bir şansımız var. Ama can güvenliğini garanti altına alamazsak görüşmeler sürdürülemez.
Учитывая его прозападные взгляды, он получит такую возможность, однако нельзя проводить переговоры без гарантий его безопасности.
Bu, seninle çalışmamı sağlamak için düzenlenmiş bir tür oyun mu?
Это какой-то твоей трюк, чтобы заставить меня работать на тебя?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité