Exemples d'utilisation de "garip şeyler" en turc

<>
Bu evde çok garip şeyler oluyormuş gibi gelmiyor mu sana da? Тебе не кажется, что в этом доме происходит много странного?
Benim etrafımda çok garip şeyler oluyor. Очень странные вещи происходят вокруг меня.
Bu akşam galada aklımıza esen garip garip şeyler yapacağız. Сегодня на приёме мы сделаем что-нибудь спонтанное и странное.
Annelerinin ölümüyle ilgili garip şeyler var. Что-то неладно со смертью их матери.
Orada garip şeyler dönüyor. Там происходит что-то подозрительное.
Ama konserlerde garip şeyler olabiliyor. Просто на концертах всякое бывает.
Toprakta garip şeyler var. Что-то странное в земле.
Burada çok garip şeyler dönüyor. Много странных вещей происходит тут.
Daha önce bu bölgede böyle garip şeyler olmuş mu? А раньше здесь ничего такого же странного не происходило?
Burada garip şeyler yaşandı. Здесь происходят странные вещи.
Gerçi bugünlerde insanlar çok garip şeyler yapıyor. Хотя чем только люди сейчас не занимаются.
Evrak işleriyle uğraşıyordum ve garip bir şeyler buldum. Я разбирала бумаги и кое-что мне показалось странным.
Garip bir şeyler hissetin mi? Ты ничего странного не заметила?
Bay Reese, bu şirkette garip bir şeyler dönüyor. Мистер Риз, есть что-то странное в этой компании.
Son bir kaç gündür bu binada garip bir şeyler sezdiniz mi? Вы заметили что-нибудь странное в этом доме за последние пару дней?
Hastalar hiç garip bir şeyler olduğunu söylediler mi? Пациенты не сообщали, что видели что-то необычное?
O zaman bu işte garip bir şeyler var dediğimde ne dediğimi anlarsın. Ты знаешь, я считаю, что в этом есть нечто странное.
Bu yüzden kamera kayıtlarında garip ve açıklanamayan şeyler görürseniz lütfen beni arayın. Bundan haberdar olmam gerekiyor. И если вы заметите что-нибудь странное или необъяснимое на тех видеозаписях, прошу, позвоните мне.
Neden garip giysiler ve saçma hikayelerle dolu bir film izleyeyim ki? Почему я должен смотреть кино со странными костюмами и неприятной музыкой?
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !