Exemples d'utilisation de "haber alırsanız" en turc

<>
Cole'dan haber alırsanız bu numaradan bize ulaşınız, tamam mı? Если Коул с вами свяжется, позвоните нам, хорошо?
Bir haber alırsanız, lütfen beni bilgilendirin. Пожалуйста, сообщите, если узнаете что-то.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Tamam, bakın, eğer Big Issue dergisini alırsanız büyük sevaba girersiniz. Ну хорошо. Если вы купите журнал, деньги пойдут на благое дело.
Türkmenistan'daki Starbucks Açılışı Yalan Haber Çıktı Открытие Starbucks в Туркменистане - фейковые новости
Maestro Rivera'dan haber aldın mı? Что-нибудь слышно от Маэстро Риверы?
Birilerine haber verelim mi? Нам стоит кому-нибудь позвонить?
Dinleyin, işte iyi haber. Слушайте, вот хорошая новость.
Bana aynı parkta yapılmış, uyuşturucu bağlantısı olan bir vurulma ile ilgili haber göstermişti. он показывал мне статью о стрельбе, связанной с наркотиками в этом же парке.
Hemen. Hiç haber olmaması kötü haberdir, patron. Отсутствие новостей - это плохая новость, босс.
Verecek cevabın olduğunda bana haber verirsin. Когда найдешь ответ, сообщи мне.
İyi haber, antilop köriye bulandı. Отличная новость: антилопа в карри.
Biz de başka haberler alırsak haber veririm. Я сообщу, если еще что-нибудь узнаем.
Kiminle bağlantısı olduğunu bul ve bize haber ver. Узнай все, что сможешь. Дай нам знать.
Ne zaman bir araya gelmemizi istese bana kendi gizli yöntemiyle haber verir. Когда он хочет встретиться он использует тайный знак, чтобы сообщить мне.
Bayan Shaw, iyi haber. Хорошие новости, мисс Шо.
Bana daha erken haber verseydin keşke. Лучше бы ты сказал мне раньше.
Mindy ya da avukatından haber aldın mı? Тебе Минди или ее адвокат не звонили?
Acaba, haber spikerliği için bir denemeye katılmak ister misiniz? Вы не хотели бы пойти на пробы телеведущей для новостей?
Aileye de haber vermemiz gerek. Мы должны дать знать семье.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !