Exemples d'utilisation de "haber vermiş" en turc

<>
Hastaneden birisi onlara haber vermiş olmalı. Должно быть выдал кто-то из больницы.
Strange polisi bekliyordu, ona haber vermiş bile olabilirler. Стрейндж был готов к полиции. Возможно, его предупредили.
Mazereti doğrulandı. Ancak çok ilginç bir haber vermiş. Алиби подтвердилось, но был один пикантный момент...
Çeçen çocuk birilerine haber vermiş olmalı. Gidelim. Должно быть, чеченский парень сделал что-то.
Biri gene onlara haber vermiş? Кто-то опять слил им информацию?
Bankadan biri haber vermiş olmalı. Кто-то в банке их предупредил.
Komşuları ödül için haber vermiş. Ben... Один из соседей позвонил за вознаграждением.
Bekçi bu sabah haber vermiş. Утром сторож позвонил в полицию.
Bir kaç insan olayı görüp, haber vermiş. Kimse isim almamış. Люди заметили, вызвали скорую, но никто не выяснил имени.
Ve planını uygulamaya koymadan önce de arayıp bize haber vermiş. Затем сообщил нам перед тем, как осуществить свой план.
Basına da haber vermiş. Она уже сообщила прессе.
Şimdiye kadar haber vermiş olmaları gerekirdi. Им пора дать о себе знать.
Şimdiye dek sana haber vermiş olmalıydı, telepati veya başka yoldan. Он должен был связаться с тобой, телепатически или еще как-то..
Ama sen haber vermiş bulundun, eksik olma. Но ты мне сказала, так что спасибо.
Biri onu görüp muhtara haber vermiş. Кто-то увидел ее и сообщил старосте.
Bağımsız haber kaynağı Animal Político, cinayet öncesi Adame'ın birçok kez haberciliği bırakması üzerine tehdit aldığını yazdı. Независимое агентство новостей Animal Politico сообщает о том, что перед смертью Адаме несколько раз получал в свой адрес угрозы с требованиями прекратить журналистскую деятельность.
Babama en yakın insan Frankia'daki en güçlü insan ve sanki gücü birden genç bir askere vermiş gibi gözüküyor. Человек, приближенный к отцу самый могущественный человек Франкии И получается, что он отдал власть молодому солдату.
Türkmenistan'daki Starbucks Açılışı Yalan Haber Çıktı Открытие Starbucks в Туркменистане - фейковые новости
Tanrı bana zeka vermiş. Бог дал мне разум.
Maestro Rivera'dan haber aldın mı? Что-нибудь слышно от Маэстро Риверы?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !