Exemples d'utilisation de "hayati derecede" en turc
işte bu yüzden desteğiniz hayati derecede önemli.
вот почему ваша поддержка сейчас жизненно необходима.
Gazeteci buraya geldiğinde medya ile ilişkiler konusunda koyduğum kurallara uymamız hayati derecede önemli.
Итак, когда здесь появится репортер необходимо соблюдать два правила взаимодействия с прессой.
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim.
Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Şu an Mogadişu sahilindeki bir yük gemisindenden benim için hayati değeri olan bazı malların gelmesini bekliyorum.
Я собираюсь приобрести жизненно важный груз, который сейчас находится в контейнере корабля у побережья Могадишо.
Korkunç derecede karanlık bir dünya görüşün var Fraser.
У тебя чрезвычайно мрачное видение мира, Фрэйзер.
Kaya sınıfı, jilet gibi keskin dişler korkunç derecede güçlü, yer altından avlanıyor.
Каменного типа, острые как бритвы зубы, невероятно сильный, охотится из-под земли.
Çünkü parçaların hayati organlara ulaşması bir haftayı buluyor.
Осколок за неделю добирается до жизненно важных органов.
Bense hafif derecede çoklu kişilik bozukluğu yaşayan başarılı bir kadın olarak kalacağım.
Я по-прежнему буду очень успешной деловой женщиной с легким диссоциативным расстройством личности.
O kaplumbağa için yaptıklarım için kendimlen inanılmaz derecede gurur duyuyorum!
Я очень горжусь тем, что сделал для этой черепахи!
Alan kesinlikle karamsardı Philippe ise olağanüstü derecede gergindi.
Алан был очень хмурый, Филипп ужасно напряженный.
Çizgi düzleşmeden önce hayati değerleri birden fırlıyor.
Полоска с жизненно важными показателями постоянно меняется;
Kara Gemi'nin yaydığı etrafımdaki dalgalar kızıl, köpüklü ve korkutucu derecede sıcaktı.
Волны вокруг меня, кроваво-красные, бурлящие, ужасно тёплые около корабля.
Gideon, Profesör'ün hayati fonksiyonlarını kontrol eder misin?
Гидеон, можешь определить удаленно жизненные показатели профессора?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité