Exemples d'utilisation de "hiç kuşkusuz" en turc

<>
Paris'in en iğrenç kokan bölgesi de hiç kuşkusuz şehrin balık pazarıydı. А в Париже самое нестерпимое зловоние источал, несомненно рыбный рынок.
Evet, bu hiç kuşkusuz işinizi kolaylaştırırdı. Ага. Это безусловно облегчило бы твою работу.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Bildiğimiz ve sevdiğimiz bütün anıları yeniden canlandıracak olan marş kuşkusuz ki çok taze ve heyecan verici olacak. Гимн точно будет свежим и замечательным, повторяющим все те моменты, что мы знаем и любим.
Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez. Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение.
Kuşkusuz ki o daha çok uğraşıyor. Определенно, он прикладывает больше усилий.
Afgan aileleri çocuklarından hep en iyiyi beklerler ve mesele, çocuklarına bir yerlerde bir başkasının daha iyi şeyler yaptığını söylemeye gelince hiç bir şansı kaçırmazlar. Афганские родители очень требовательны по отношению к своим детям и никогда не упускают случая, чтобы напомнить им: всегда есть кто - то, кто преуспел больше.
Kuşkusuz, kız için en doğru şeyi yapacaktı. Конечно, он собирался поступить с ней порядочно.
"Affedersiniz, bayım. - Hamilelik denen şeyi hiç yaşamadınız, bu yüzden görüş belirtmeye hakkınız yok". - yaşlarında bir kadın, yaşındaki bir adama. "Простите, но вы никогда не были беременным, так что у вас нет права высказывать свое ценное мнение", - сорокалетняя женщина - летнему мужчине.
Fakat kuşkusuz oğlunuz onu uzun süredir tanıyor olmalı. Конечно, он знает ее еще с детства.
Benim hiç parçam, seni hiç bir zaman sevmeyecek. Нет такой части меня, которая когда-нибудь тебя полюбит.
Pek parlak biri değil, fakat gücü yerinde, kuşkusuz. Кертис не особо смышленый, хоть и силач, конечно.
Vebadan ölen birini hiç kucakladınız mı, efendim? Повелитель, ты когда-нибудь обнимал умирающего от чумы?
Kuşkusuz çoğu insan kıymalı turtayı Noel zamanında uygun görürler. Разумеется, у многих сладкий пирог ассоциируется с Рождеством.
Dinleyin, Eşiniz hiç yemek yer mi? Слушайте, а ваша жена вообще ест?
Kuşkusuz, sizi ziyarete geleceğim. Конечно я буду навещать Вас.
Hiç kar görmedin, değil mi? Ты ведь никогда снега не видел?
Kuşkusuz, konuyu saptırıyorum ama, üçgenimin yarısı sende. Конечно, я отступаю. У тебя моя половина треугольника.
Hiç dekore etme ihtiyacı hissetmedim. Никогда не стремился его украшать.
Kuşkusuz ki, sınırlı bir örnek. Правда, у меня ограниченные источники.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !