Exemples d'utilisation de "huzur dolu" en turc
Vücudun sakince kendini koyveriyorken derine daha derine huzur dolu bir gevşekliğe sen sadece benim sesime tepki vereceksin.
Тело спокойно погружается глубже и глубже в состояние полного покоя, ты слышишь только звук моего голоса.
Jack ona tüm ödemesini yapmıştı. Çok huzur dolu gözüküyor.
Джек заплатил ему вперед, и он такой умиротворенный.
Dört ay önce huzur dolu Krallığım Valensiya'da...
Четыре месяца назад, мирное королевство Валенсия...
Bu bir yer insanı. Doğayla iç içe ve huzur dolu yaşayan bir fae.
Это лэнд вайт, фэйри природы, который живет в гармонии с землей.
Evinde tamamen cesetlerle dolu bir et dolabı var, öyle değil mi?
У тебя целый шкаф мяса дома. Полный трупов, не так ли?
Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır.
Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента.
Genç bir adli tıp gibi, bu alanda endüstriyel kirlilik dolu oldu.
Когда я был помоложе, в этой местности было много производственных отходов.
Barbara çalışma için yazım hatalarıyla dolu el ilanları hazırlamaya çalıştı.
Барбара пробовала напечатать листовки для проекта. Они были полны ошибок.
Burada muhafaza etmek niyetinde olduğum bir huzur buldum.
Я обрел здесь покой, который буду оберегать.
Toplum orada burada olan kurallarla dolu Mr. Danes.
У общества полно бестолковых законов, мистер Дэйнс.
Tanrı'ya, seni affetmesi için ve huzur bulman için dua edeceğim.
Молю Бога что он удовлетворен, и что ты обретешь мир.
"İnancı veya memleketi ne olursa olsun, herkesle huzur ve uyum içinde yaşayın."
"Старайтесь уважать людей любой веры и национальности и жить с ними в мире".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité