Exemples d'utilisation de "huzuru bozmak" en turc

<>
Gizli silah taşımak ve huzuru bozmak. Незаконное ношение оружия и нарушение спокойствия.
Yeni ilişkimi bozmak için. Чтобы испортить мои отношения.
Ne zaman buraya gelsem o dinginliği, o ruhani huzuru hissediyorum. Когда я прихожу сюда, я чувствую спокойствие, внутреннее умиротворение.
Seni bozmak istemem ama sen hiç kimse değilsin. Придётся тебя расстроить, но ты не никто.
Uygun bir öneri sana, başarılı olursan, Joseph, huzuru da bulmuş olacaksın. Официально предлагаю: если тебе повезёт, Джозеф, думаю, ты обретешь мир.
Miras hükmünü bozmak için özel bir kanun tasarısı mı çıkmalı? Чтобы нарушить майорат нужно, чтобы Парламент принял специальный законопроект?
Brandon'ın sabıkası var. Saldırganlık, huzuru bozma ve tutuklamaya direnme suçlarından. Брэндон привлекался за вандализм, нарушение спокойствия и сопротивление при аресте.
Daha çok konuşmak isterdim, ama sürprizi bozmak istemiyorum. Я бы сказал больше, но боюсь испортить сюрприз.
Onun huzuru, aptal. Его мир, глупец.
Benim bu adamlar ile aramı bozmak için burada. Она хочет внести раздор между мной и политиками!
İspanyolların yenilmesi için dua ediyorum. Tanrı bana huzuru getiriyor. Я молю Бога даровать мне покой после свержения испанцев.
Tanrım, bu küçük sevgi yumağını bozmak istemem ama Bay Molloy yasaları çiğnedi. Мне очень не хочется портить всеобщую радость: но мистер Моллой нарушил закон.
Aile huzuru dediğin şey uyuyan bir devdir. Семейный покой? Скорее затишье перед бурей.
Yaşam destek ünitelerini bozmak için. Чтобы разрушить их системы жизнеобеспечения.
Ebedi huzuru Rory'ye bahşet, Efendimiz. Даруй Рори вечный покой, Господи.
Seni ayartıp yeminlerini bozmak gibi bir niyetim yoktu. Я не хотел искушать тебя нарушить твои обеты.
Huzuru bulman için dua ediyorum. Я молюсь за твой покой.
Esrarlı havayı bozmak istemem. Не хочу разрушить загадочность.
"Umarım bu idam kararı, Camille'ye hak ettiği huzuru verir." "Надеюсь, это даст Камилле мир, которого она заслуживает".
Bu geleneği bozmak istemiyorum. Не хочу нарушать традиции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !