Exemples d'utilisation de "işe sokan" en turc

<>
Evet, onu bu işe sokan sanki sadece bendim, hatırlatın mı? Да, ну, именно я втянула его в это, помните?
Beni bu işe sokan meslektaşım sadece Doğu Avrupa'daki insanlarla çalışıyor. Мой коллега, объяснивший схему, работает со странами Востока.
Programımız için desteği son derece işe yarardı. Его поддержка очень помогла бы нашей программе.
Horace Hardwick, şu her işe burnunu sokan. Хорас Хардвик, который вмешивается в чужие дела.
Anlaşılan daha havalı bir işe ihtiyacınız var pilot bey. Кажется, тебе нужна работа покруче, мистер Пилот.
Beni buraya sokan o. Он засадил меня сюда.
Shawn, bu kadın bizi işe yaramaz hale getirebilir. Шон, эта женщина может оставить нас без работы.
Ancak onu listeye sokan asıl şey çok daha farklı bir uzmanlık. Но не столько характер его методов, привел его в список.
Hadi ama, V, bunu yapamaz. Seni akşamın 0'unda arayıp işe çağıramaz. Но ведь так нельзя, звонить в восемь вечера и вызывать на работу.
Bizi bu karışıklığa sokan da kendisiydi ama. Это он втянул нас в эту заваруху.
Bugün de işe gidecek misin? Ты идёшь сегодня на работу?
Ama bu işi benim aklıma sokan, oydu. Но именно он навел нас на это дело.
Madem o kadar paranoyak, ne diye beni işe aldı? Если она такой параноик, почему сразу же наняла меня?
Hayatını düzene sokan pırıl pırıl bir genç adam. Это умный молодой человек который восстановил свою жизнь.
Aslında işe alınma sebebim de bu. Вообще-то, меня потому и наняли.
Ama bazı nedenlerden beni bu düğün partisine sokan sensin. Но, почему-то именно ты протащила меня на свадьбу.
Aynı durumda şişman bir adamı ben de işe alırdım. При всех прочих равных, я бы нанял толстого.
Aslında başını belaya sokan özürler oldu, yani evet, resmiyette bir açıklama. Ну, именно извинения втянули тебя в это, поэтому официально это заявление.
Sonra da seni lokantasında garson olarak işe mi aldı? А потом пошли к нему работать официанткой? Да.
Hayatını riske sokan sağlık sorunların hakkında şikayette bulundun sana bu konuda hak ettiğin desteği sağlamak istiyorum. Вы подали жалобу насчёт серьезных проблем со здоровьем, и я хочу обеспечить вам заслуженную компенсацию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !