Exemples d'utilisation de "iptal" en turc

<>
Bu, görevi bizzat kendim iptal etmem gerektiği anlamına geliyor. Это значит, я могу отменить задание по своей воле.
Ben de davetiyemi iptal ettims! И я отменил мое приглашение!
Önümüzdeki iki günün tüm etkinlikleri iptal mi ettin? Ты отменила все мероприятия на следующие два дня?
Galayı düzenleyenler seni arayıp yarışmanın iptal olduğunu söylemedi mi? Организаторы не сообщили, что конкурс отменили? Нет.
Acilen bir avukatı arayıp, bu evliliği iptal ettirmelisin. Тебе нужно позвонить адвокату и немедленно аннулировать этот брак.
Ama Oliver Queen ne için kullanılabileceğini öğrendikten sonra projeyi iptal etmiş. - Ne için kullanılabilir? Но Оливер Куин закрыл проект, когда понял, для чего ещё это может быть использовано.
İş arkadaşlarının söylediklerine göre, onlarla da tüm bağlarını koparmış. Telefonunu iptal ettirip, kredi kartlarını kullanmayı bırakmış. По словам её коллег, она полностью прекратила общение с ними, отказалась от телефона и кредитных карт.
Cara McAdams, o ücretsiz ameliyat iptal olmayacak. И бесплатная операция Кары МакАдамс не будет отменена.
Bayan, Glen Yates ile olan iki saatlik görüşmeniz iptal edildi. Мэм, ваша двухчасовая встреча с Гленом Йейтсом только что отменилась.
Bak, söylediğim tek şey bildiğimiz şeylere güvenerek bu düğünü iptal etmek çok utanç verici olurdu. Я только говорю, что это просто позор, если мы отменим свадьбу только из-за этого.
Adil piyasa değerindeki potansiyel haklarını, ben de düğünü iptal edeceğim. Контрольный пакет за справедливую рыночную стоимость, и я отменю свадьбу.
Hakim Caldwell'i dakikalığına gözden kaçırdık, ve bir de baktık ki duruşmayı iptal etmiş ve avukatıyla birlikte. Мы упустили судью Колдуэлла на минут, и вот он уже отменяет суд и прикрывается своим адвокатом.
Jacques, spesiyali iptal et, birayı da hesabıma yaz! Жак! Обед отменяется, пиво запиши на мой счёт.
Neredeyse öğlen oldu, iptal edecek zaman yok. Уже почти полдень, нет времени его отменять.
Madem bu adamın bir hafta burada olacağını biliyorsak neden az önce Kenny ile olan randevumu iptal ettim? Если ты знал, что твой парень задерживается на неделю, зачем я отменяю встречу с Кенни?
Ve bu insanlar iznimizi iptal etmeye cüret etti. Geçit törenimizi engellemeye çalışıyorlar. А этим ребятам хватило наглости отозвать разрешение и попытаться отменить наш парад.
Tüm operasyonu iptal edip onu hapse geri göndermeliyiz. Надо прекратить операцию и вернуть его в тюрьму.
Çok yağmur yağdı ve dolayısıyla beyzbol maçı iptal edildi. Шёл сильный дождь, и поэтому бейсбольный матч был отменён.
8 Şubat 2009'da Rihanna'nın Grammy Ödülleri'nde yapılması planlanan performansı iptal edildi. 8 февраля 2009 года запланированное выступление Рианны на 51-й церемонии вручения музыкальных наград "Грэмми" было отменено.
Microsoft Passport kullanan sitelerin örnekleri eBay ve Monster.com'du, ancak 2004'te söz konusu anlaşmalar iptal edildi. Windows Live ID использовался на eBay и Monster.com. Но в 2004 году эти соглашения были отменены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !