Exemples d'utilisation de "itiraf etmek" en turc

<>
Leon, itiraf etmek istiyorum. Леон, я хочу признаться.
Ve belki bir parçam itiraf etmek istemedi. Может, я просто не хотел признавать.
Kız itiraf etmek üzereydi. Девчонка была готова сознаться.
Keith Harrow'un cinayetini itiraf etmek istediğini söyledi. Он хочет признаться в убийстве Кита Хэрроу.
İkinci bir otopsi önerdim böylece itiraf etmek zorunda kalacaklar. Я заказала повторное вскрытие, им придется сказать правду.
Bana ne itiraf etmek istemiştin? В чем ты хотела признаться?
Bir cinayeti itiraf etmek istiyorum. Я хочу признаться в убийстве.
Bunu itiraf etmek ne kadar acı verse de söylediğiniz şeylerin doğru bir kısmı olabilir. И, как ни больно признавать это, в ваших словах есть доля правды.
itiraf etmek lazım, Romalılar tarzı var mıydı. Стоит признать, у римлян было чувство стиля.
Bazıları üniformalı insanlardan o kadar korkuyor ki bilmediği şeyleri bile itiraf ediyor. Другие настолько боятся людей в униформе, что они признаются в чем угодно.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Kayıtlarda bir itiraf olmadığı sürece. У нас есть записанное признание.
Etmek zorundayım. Bu benim görevim. Приходится, это моя работа.
Suçumuzu itiraf etmemiz gerek. Мы должны говорить правду.
Her şeyin temiz olduğunu kontrol etmek istiyorlar, değil mi? Они просто проверят, чтобы везде было чисто, да?
Donuyor fakat itiraf etmez asla. Замерзнет, но не признается.
Hani şu filmdeki sürekli dans etmek isteyen karakter gibi. Как персонаж из фильма, который просто хотел танцевать.
Dostum, ben, itiraf etmelisinBu beklediğimden daha fazla. Должен признаться, это больше, чем я ожидал.
Söz konusu mültecilere yardım etmek olunca deneyimin, paha biçilemez değerini açığa çıkarıyor. Когда речь идет о помощи беженцам, ваш опыт может оказаться просто бесценным.
Bir itiraf olmasının önemi yok. Правдивость признания не имеет значения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !