Exemples d'utilisation de "karşılığında alacağın" en turc

<>
Giriş ücreti bir şilin ve bunun karşılığında alacağın tek şey ilk ipucu. Участие стоит шиллинг, и вы получаете только первый ключ к разгадке.
Louis, Fransa ile yapacağım anlaşma karşılığında ona toprak vaat etmiş. Луи пообещал ему территории в обмен на мой союз с Францией.
Jeff, sırf kaytarabilmek için alacağın bir derse zamanın yok senin. Джефф, у тебя нет времени, чтобы брать халявные курсы.
Karşılığında da bir kereliğine randevuya çıkarız? В обмен на всего одно свидание.
Bu ameliyat için alacağın para son ücretin olacak. Плата, что вы получите, будет последней.
Onlara karşılığında genel af... Если предложить им амнистию...
Alacağın bütün cevap bu olacak. Но получите только такой ответ.
Karşılığında bir şey beklerim. Я хочу кое-чего взамен.
Bak, alacağın tek davet arazimize taşınmak olur. Ne oldu? Так что тебе лишь будет позволено поселиться на наших землях.
Karşılığında bir şey isteyeceğiz. Нам нужно что-то взамен.
Karşılığında biz de hayat istiyoruz. Мы требуем жизнь в ответ.
Karşılığında sadece biraz kan alıyoruz. Мы берём лишь немного взамен.
Peki karşılığında ne bekliyorum? Чего я жду взамен?
Sanırım bu iki bey cezanın hafifletilmesi karşılığında sanığın suçsuzluğunu itiraf etmeye hazırlar, öyle mi? Эти джентльмены, как я понимаю, требуют снисхождения в обмен на признание невиновности обвиняемого?
Karşılığında da serbest kalacak. Взамен, он освободится.
Harvey. Seni rahat bırakması karşılığında Mike'ın davasını düşürme talebimizi geri çektik. Мы отказались от закрытия дела Майка в обмен на твою неприкосновенность.
Ama karşılığında sana hiçbir şey sunamam. Но мне нечего предложить им взамен.
Sorun olmaz. Tabii karşılığında biz de bir şeyler aldığımız sürece. Это не будет проблемой, если мы получим что-нибудь взамен.
Siz karşılığında ne alıyorsunuz peki? А что вы получаете взамен?
Ve tüm bu fiyakalı tafralar bana karşılığında verecek bir şeyin olmadığını söylüyor. И всё это хвастовство говорит мне, что вам нечего предложить взамен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !