Exemples d'utilisation de "karar verecek" en turc

<>
Çocuklar atalarının ayak izlerini takip edip zengin kültürlerini koruyacaklar mı - gelecek karar verecek. Пойдут ли молодые по следам своих предков и сохранят ли богатую культуру, решит будущее.
Erkeklerin kaderine karar verecek. Она реши судьбы мужчин.
Orasına jandarma karar verecek! Это будут решать жандармы!
Karar verecek olan artık pilot, bizi geri arayacaklar. Сейчас все зависит от капитана, они нам перезвонят.
Bu karar verecek kadar cesur olduğunda olur. Ты достаточно смел, чтобы принять решение.
Güvenlik Kurulu, birkaç dakika içinde karar verecek. Совет безопасности примет резолюцию с минуты на минуту.
Kimin yaşayacağına da Erica karar verecek. И Эрика выберет, кому жить.
Mayıs'ta Hâkim Fox, Brendan'ın dedektiflere verdiği ifadelerin kanıt olarak kabul edilip edilmeyeceğine karar verecek. мая судья Фокс решит оставить ли показания Брендона, данные следователям, в качестве доказательства.
Kaderinize korsanların kralı karar verecek. Король пиратов решит вашу судьбу.
Kaderine General Chang karar verecek! Генерал Чан определит твою судьбу!
Onu ne zaman bırakacaksınız? Buna mahkeme karar verecek. А скажите, пожалуйста, когда вы его отпустите?
Düşman hattının ilerisinde yaşananlar bu mücadelenin neticesinin ne olacağına karar verecek. То, что происходит в тылу врага, определит исход противостояния.
Ona üniversite başkanı karar verecek. Это будет решать президент университета.
Ne zaman bir karar verecek olsam, Dale'e bakardım. Когда я принимал решения, я смотрел на Дейла.
Bu gezegenin kaderine karar verecek son savaş için. Значит, это начало битвы за будущее Земли.
Ve mahkemeye çıkınca da hakim bir karar verecek. И когда будет суд, пусть решают судьи.
Yapılması gerekene Lord Grantham karar verecek. Лорд Грэнтэм решит, как поступить.
Tanım, buna kim karar verecek? Боже, и кто будет решать?
Onun kaderine mahkeme karar verecek, sen değil. Его судьбу решит трибунал, а не ты.
Ön duruşmada hâkim, Steven'ın yargılanması için yeterli delil olup olmadığına karar verecek. На предварительных слушаниях судья решит, будет ли Стивен заключён на время процесса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !