Exemples d'utilisation de "kendi yolumuza gideriz" en turc
En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar.
Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов.
Atnaf aynı zamanda kendi blogunda yazıyor ve bir dijital güvenlik uzmanı.
Атнаф также ведёт свой собственный блог и является экспертом в области цифровой безопасности.
Sen bana bir karı bul, sonra vaat edilmiş topraklara gideriz.
Так что найди мне подругу и мы отправимся искать землю обетованную.
Eğer öyleyse sürüleri takip edebilir ve yolumuza çıkanı avlayabiliriz.
Значит, можно идти за ними и вести охоту.
O, kendi Facebook sayfası gibi yerlerde mevcut sosyal ve politik durumlara ait analizlerini yazan bir sanatçıydı, fakat amacı yasayı çiğnemek veya birine hakaret etmek değildi. "
Он деятель искусства, проводивший анализ социальной и политической ситуации в стране на своей странице в Facebook, но он не намеревался нарушить закон или обидеть кого - либо ".
Planlandığı gibi Bay Auerbach ile yapacağız alışverişi. Ondan sonra gideriz.
Мы совершим сделку с мистером Ауэрбахом, а затем уедем.
Her şey kontrolüm altında. Çabucak halledip yolumuza bakacağız.
Быстро разберемся с этим и займемся своими делами.
Instagram profilinde, Japonya taşrasında bir reklam ajansında sanat yönetmeni olarak çalıştığı yazan Tanaka, kendi internet sitesinde projeyle ilgili olarak şunları söyledi:
Из профиля Танаки можно узнать, что он работает арт - директором рекламного агентства в японской провинции. Вот что он сам говорит о своем проекте:
Kimyasallar için anlaşmaya varalım, sonra mutlu mesut yolumuza bakarız.
Давайте заключим сделку с химикатами, и все разойдутся счастливыми.
Biz gideriz, onlar kalir baska kimsenin bilmesine gerek yok.
Мы уходим, они остаются, никто не должен знать.
Birlikte yolumuza devam etmek yüzleştiğimiz, yaşam tarzımızı yok etmeye ant içmiş kararlı bir düşman tehdidini anlamayla başlar.
Движение вместе вперед начинается с понимания угрозы, с которой мы столкнулись. Враг поклялся разрушить наш образ жизни.
Pekala onun evine gideriz ve ben ona, Şuna benzer bir soru sorarım:
Мы идем к нему домой, и я небрежно спрашиваю его что вроде:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité