Exemples d'utilisation de "kurallarını ihlal" en turc
Mahkûm Soso isyankâr tutumlarıyla temel cezaevi kurallarını ihlal ediyor gibi görünüyor, etmiyor mu?
Заключенная Сосо нарушает основные правила тюремного распорядка своим неподобающим поведением, не так ли?
Ve üçlü cinayet de Sağlık Bakanlığının kurallarını ihlal riskine sokmaz mıydı?
Трижды убивший точно не стал бы рисковать, нарушая распоряжения Минздрава.
Sadece tatbikat kurallarını ihlal etmesinden değil Birleşik Devletler kanunlarına da karşı geldiği için.
Он не только нарушил правила игры, он самовольно распоряжается собственностью правительства США.
Benzer şekilde Macar atlet Róbert Fazekas, 2004'teki etkinliklerde erkekler disk atmada Olimpiyat rekoruna imza atmış ancak yarış sonrası "anti-doping kurallarını ihlal ettiği" açıklanarak altın madalyası ve rekoru geri alınmıştı.
Венгр Роберт Фазекаш в 2004 году побил олимпийский рекорд в метании диска, но позже его лишили и медали и рекорда из-за нарушения антидопинговых правил.
Hiç başka oyun bilmiyorum ki oyuncuları bile kurallarını tam bilmesin.
По-моему, нет на свете игры с более непонятными правилами.
Cory, buradaki sorunu anladığıma yemin etsem sendika kurallarını bozup masaya oturabilir miyim?
Кори, понимаю иронию, но можно нарушить правила профсоюза и занять место?
Kendisini antik bir varlığa adayan güçlü bir büyücü fizik kurallarını esnetebiliyor, beni öldürmek için çok uğraştı.
Сильный чародей, который служит древнему существу и способен менять законы физики, очень хотел меня убить.
Dominyon, gemilerinizin sınırlarımızı ihlal etmesine artık seyirci kalmayacak.
Доминион больше не позволит вашим кораблям нарушать наши границы.
Ya bazı edep kurallarını öğrenirsin ya da sana ben öğretirim.
Ты научишься манерам, или я сам тебя им научу.
Eğer birinin bundan haberi olursa, özel hayatı ihlal ettiğimiz için, hepimiz kovuluruz!
Если кто-нибудь узнает, это будет нарушением гражданских прав, и нас всех уволят!
Pekâlâ, şu anda yaklaşık kanunu ihlal ediyorum bence hala şansın varken onunla konuşsan iyi edersin.
Я нарушил сейчас около -ти законов, поэтому советую тебе поговорить с ней, пока можешь.
Susie, profesyonel tiyatro kurallarını bilmen beni etkiledi doğrusu.
Сьюзи, я впечатлён вашим знанием правил профессионального театра.
Sen ve ben bilimin tüm kurallarını ve geleneklerini kabul etmiyoruz.
Мы с вами не принимаем всех правил и устоев науки.
Onu buradan götürseniz iyi olur ve Geena'ya uzaklaştırma emrini ihlal ettiğini de söyleyin.
В-вам лучше пойди туда и сказать Джине что она собирается нарушить судебный запрет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité