Exemples d'utilisation de "liderlik etmek" en turc

<>
Buraya liderlik etmek için konuldu. Ему было определено здесь возглавить.
Artık insanlığa liderlik etmek için kutsal bir görevin var. И теперь у тебя есть священная возможность возглавить человечество.
Liderlik etmek, nelerin yapılması gerektiğini açıkça görmek ve yapmak için gerekenlere sahip olmayan adam. Человека, который независимо от последствий знает, что нужно делать, и делает это.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Bu arada medya yoluyla alternatif bir liderlik modelini tanıtırsın. В то же время представляете альтернативного лидера в прессе.
Etmek zorundayım. Bu benim görevim. Приходится, это моя работа.
Bu aslında bir liderlik eğitimi için pratik. Это тренинг "как стать лидером".
Her şeyin temiz olduğunu kontrol etmek istiyorlar, değil mi? Они просто проверят, чтобы везде было чисто, да?
Gerçek liderlik neye benzer? Как поступает настоящий лидер?
Hani şu filmdeki sürekli dans etmek isteyen karakter gibi. Как персонаж из фильма, который просто хотел танцевать.
Bir liderlik ya da hükümet var mı, barış için pazarlık edebileceğimiz? Там есть руководство или правительство, с которым можно вести мирные переговоры?
Söz konusu mültecilere yardım etmek olunca deneyimin, paha biçilemez değerini açığa çıkarıyor. Когда речь идет о помощи беженцам, ваш опыт может оказаться просто бесценным.
Büyüyünce Nainsanlara liderlik etmeyi hayal ederdim. Взрослея, я мечтала возглавить Нелюдей.
Bizi yok etmek için bir virüs yaptılar. Они сделали вирус, чтобы уничтожить нас.
Liderlik partiyi yeniden tanımlamak istiyorsa, o gayet... Если руководство хочет встряхнуть партию, то она...
Saygısızlık etmek istemem efendim ama kendisi daha en başından beri bu yolculuğa sıcak bakmıyordu. При всём уважении, сэр, он вообще не хотел ехать в это турне.
"Liderlik, zamparalık, sadakat. "Лидерство, разврат, ответственность.
Başkan'ı ele geçirmek ve Ring'i yok etmek. схватить Директора и уничтожить "Кольцо".
Ki ben de bu yüzden Rosa'nın ÖGK'ya liderlik etmesi gerektiğini düşünüyorum. Вот почему я думаю, что Роза должна возглавить оперативную группу.
Bir ara sizinle özel bir sohbet etmek çok hoşuma gider. Я здесь новенькая. И очень хочу поболтать с вами тет-а-тет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !