Exemples d'utilisation de "ordu" en turc
Traductions:
tous47
армия12
армию8
армии7
военные6
военных3
армейский2
войско2
армейская1
армейских1
армий1
военная1
военным1
целая армия1
военную1
Sonra arkasında destek trenlerimiz bulunan ordu isyancıların sol kanadına süpriz saldırı için ilerleyecek.
"Затем армия при их поддержке внезапно атакует бунтовщиков с левого фланга".
Ordu teknolojisi bizi her zaman savaş alanından uzaklaştırmıştır.
Военные технологии продвигают нас всегда дальше поля боя.
Ordu içinde, çatışmalarda ölen askerleri cenaze için ülkelerine, ailelerine getirmekle görevli koskoca bir bölük var.
Существует целое подразделение военных, занимающееся возвращением солдат, убитых в бою, их семьям для похорон.
Fotoğraftaki adam, Ordu Üsteğmeni Michael Waters Afgan köylüsünün ölümüyle ilgili askeri mahkemede dava açılıyor.
Запечатленный здесь армейский старший лейтенант Майкл Уотерс обвиняется военным трибуналом в смерти афганского сельского жителя.
Hiçbir ordu ne Dip Surları'nı yarabildi, bugüne kadar ne de Boruşehir'e ayak basabildi.
Еще ни одно войско не прорывалось сквозь внешнюю стену и не ступало в Хорнбург.
Ama en yakın ordu üssü Monument Point'te, orası da buradan kilometre ötede.
Только вот ближайшая армейская база это Монумент Поинт, которая в километрах отсюда.
Boone, kendi ayak takımı milis gücünün ordu karşısında hiç şansı olmadığını biliyordu.
Бун знал, что у его людей нет никаких шансов против их армий.
Ordu polisi, General Walker'ı gözaltına almış.
Военная полиция заключила под стражу генерала Уолкера.
Mahkemeden önce ordu harekatının ayrıntılarını açığa çıkartmak mı istiyor?
Он хочет представить детали той операции перед военным трибуналом?
Peter, dışarıda bir ordu var. Peşinden gelmeye hazırlar.
Питер, там целая армия готова идти за тобой.
Narkiss ordu kariyerini devam ettirmek için 1965'te İsrail'e döndü ve İsrail Ulusal Savunma Koleji'nin ilk müdürü oldu. Altı Gün Savaşı.
Наркис возвратился в Израиль, чтобы продолжить военную карьеру и в 1965 году стал первым директором Колледжа Национальной обороны Израиля.
İnsanlar hasta ve ölüyorlar. Çare ve hiç ordu mensubum olmaksızın.
Лекарства нет, и люди умирают, включая мою армию.
Bu işten zaten başım yanmaya başladı. Güçlü devlet, güçlü ordu, kişisel özgürlüğün kayboluşu, mahremiyet.
Вмешательство государства в дела граждан, вмешательство военных, потеря личной свободы, права на частную жизнь.
Bölgede ikamet edenlerin şehri bombaladıklarını bildiren bir ordu generali, birliklerin yalnızca daha önceki ölümlerden sorumlu olanları bulmaya çalıştıklarını ve bombardıman yapılmadığını söyledi.
В то время как жители окрестностей сообщили об обстреле города, армейский генерал заявил, что войска только пытаются найти виновных в смерти своих сослуживцев и не обстреливали город.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité