Exemples d'utilisation de "parlak" en turc

<>
Atmosferde çok sayıda parlak beyaz bulut bulunur. В атмосфере появляется множество ярких белых облаков.
O yeni, parlak şeyleri sever. Она любит новые, блестящие вещи.
Tanrı aşkına Sam orada beyaz parlak bir ışık vardı. Боже помоги мне, Сэм, яркий белый свет.
Ziva, gece görüşünü kapat, burası baya parlak olacak. Зива, отключи прибор ночного видения, сейчас станет светло.
Sonra ikinci bir grup gelir. Öğle saatlerinin parlak ışığını temsil eden kıyafetler giymişlerdir. За ними появится вторая группа, которая представит нам яркие краски полуденного дня.
Sanki bütün dünya daha gürültülü ve parlak hâle geliyor. И весь мир, становится более шумным и ярким.
Evet, aynen öyle ama parlak porselenden azıcık daha önemli bir şey var burada. Да, именно так, но для более важной цели, чем сияющий сервиз.
Kuzey Yıldızı, gökteki en parlak yıldız değil. Полярная звезда - не самая яркая на небе.
Ayrıca, Gökadalar ve Gökada Kümeleri Kataloğu'ndan (CGCG) 1,0 yay-dakika'dan daha küçük çaplı olan fakat 14,5 kadir'den daha parlak olan gökadaları içerir. Каталог также включает галактики меньше чем 1,0 'в диаметре, но ярче, чем 14,5 величина из Каталога галактик и скоплений галактик ("CGCG").
Olivia Pope'un vaftiz annesi olması kimin parlak fikriydi sahi? Чья блестящая идея была - сделать Оливию Поуп крестной?
İşte, öğretmenin için bir parlak elma! Вот, блестящее яблоко для твоего учителя!
Her yere değil; sadece göz alıcı ve parlak yerlere. Ну, не везде, только на гладкой блестящей поверхности.
Fakat pelerin içinde bir değnek ve parlak, siyah bir şapka ile... Но в накидке, с палочкой, и в блестящем черном цилиндре...
Amerikan kızlarının rüyası, düğünde büyük parlak bir taş almaktır. Американцы, которые желают сказочную свадьбу и большой блестящий камень.
Bir de parlak bir referans olsun yoksa bunu İnsan Kaynakları'na e-postayla gönderirim. И блестящую рекомендацию, иначе я напишу об этом в отдел кадров.
Eric Barber korkusuz ve parlak bir eleman olduğunu söyledi. Эрик Барбер говорил, ты бесстрашный и гениальный агент.
Senin için pek parlak bir gelecek görmüyorum. Я не вижу для тебя светлого будущего.
Bir makineye bu kadar kısa sürede hız kazandırabilen birisinin PC piyasasında parlak bir geleceği var demektir. Любому, кто может разогнать компьютер до такой скорости, обеспечено светлое будущее на рынке ПК.
Son derece sıcak bu yıldızlardan bazıları ölmeden önceki son enerjilerini harcıyorlar ve mavi parlak bir ışık yayıyorlar. Интенсивные горячие звезды, некоторые из которых перед смертью сжигают свое последнее топливо, сияют ярко-голубым светом.
Messier 37, Arabacı takımyıldızındaki üç açık yıldız kümesi içinde en parlak olanıdır. Шарль Мессье независимо обнаружил его в 1764 году. M 37 - самое яркое из трёх знаменитых рассеянных скоплений Возничего.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !