Exemples d'utilisation de "ruh halinde" en turc

<>
Sanırım iyi bir ruh halinde değil. Думаю, он не в настроении.
Hiç şaka kaldıracak ruh halinde değilim. Я не в настроении для шуток.
Peki, anlaşılan, burada kalacak ruh halinde değilsin. Слушай, ты сейчас явно не в состоянии работать.
"Bugün iyi bir ruh halinde olacağız." "Сегодня мы будем в хорошем настроении".
Orada bir yerde, huzursuz bir ruh halinde dolaşıyor. Она где-то рядом, душа, не нашедшая покоя.
İyi bir ruh halinde gibi de görünmüyorsun. Кажется, ты тоже не в настроении.
Şüphelinin ruh halinde bir gerileme göstergesi olabilir. Это может указывать на деградацию личности субъекта.
Gezginler hep hareket halinde. Странники всегда в движении.
Sence o senin ruh eşin mi? Думаешь, он твоя вторая половинка?
Bakla, doğal halinde, genelde turkuaz olmaz, değil mi? Бобы, в их естественном состоянии, обычно не бывают бирюзовыми.
Bu benim ilk 'başka bir boyuttan kaybolmuş ruh kurtarma' görevim. Это моя первая "спасения заблудшей души из другого измерения" миссия.
Charles'ın ölümü halinde miras kime kalıyor? Кто наследник в случае смерти Чарльза?
Hap, kas kütlesini ve su tutulumunu azaltıp ruh hâlini etkiliyormuş. Таблетки снижают мышечную массу, влияют на настроение и задерживают воду.
Bu şekilde kollarıma tek parça halinde dönebilirsin. Тогда вернешься ко мне целым и невредимым.
Asla Boyun Eğmeyen Özgür Ruh. Дух, которого не сломить.
Starina onları hayal kırıklığına uğratmayacak, bu halinde bile. Старина не разочарует их, даже в таком состоянии.
Ruh, kendi tanrısını seçer. Душа сама выбирает себе Бога.
Prens Maximilian Joseph'e para verip özel danışmanından ihtiyaç halinde çocuğa ileride de yardım etmesini ister. Принц Максимилиан обеспечил Йозефа деньгами и попросил своего советника позаботиться о мальчике в случае нужды.
Kutsal Ruh et gibidir. Святой Дух это мясо.
Daha çok, ruh için bir uyuşturucu gibi. В каком-то смысле она как лекарство для души.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !