Exemples d'utilisation de "suçlu bulunmuş" en turc
Clyde Destro, yaşında. Üç yıl önce mahalle bakkalını silahıyla soyduğu için suçlu bulunmuş.
Клайд Дестро, лет, осуждён за нападение и ограбление супермаркета три года назад.
Altısı da suçlu bulunmuş ve Genç Suçlulara gönderilmiş.
Шестерых осудили и отправили в тюрьму для малолетних.
Oğul Arash Azizi, babasının bir üst mahkemeye başvuruda bulunmuş olduğunu söyledi.
Араш Азизи заявил, что его отец подал апелляционную жалобу на решение суда.
Herkesin benim suçlu olduğumu düşündüğünü biliyorum, ama bana komplo kuruldu.
Я знаю все думают что я виноват, но меня подставили.
Şehir dışında bir köprüde ceset asılı halde bulunmuş.
тел были найдены повешенными на мосту за городом.
Mahkeme kararı okunurken "suçlu" kelimesi tam yedi kez söylendi.
Когда зачитывали приговор, слово "виновен" произнесли семь раз.
İntihar girişiminde başarısız olmuş, şehrin aşağısındaki bir otelde bulunmuş.
Неудавшаяся попытка самоубийства, найдена в одном из городских отелей.
Önce hastanın bu fantezilerini belgelemesi sonra da suçlu ve utanma hissine dönüşmesi.
Сперва пациент описывает свою фантазию, а затем признает стыд и вину.
Gun Wook'un kimliği araba kazasından nakledilen bir cesette bulunmuş.
У погибшего с места аварии нашли удостоверение Кон Ука.
Bu mağazanın genel müdürü bir çalışan tarafından ölü bulunmuş.
Главный менеджер этого автосалона был найден мертвым его сотрудником.
Bu sabah Tucson'daki bir sokakta bir ceset bulunmuş.
Мертвое тело нашли сегодня в переулке в Тусоне...
Ayrıca Holt ve Roby on yıl önce birlikte çalışmışlar, gizli parçaları düşman uluslara satmaktan suçlu bulunduklarında.
Холт и Роби уже сотрудничали лет назад, когда их обвинили в продаже секретных материалов враждебным государствам.
Ve dört gün sonra, arabaları Meksika sınırında terkedilmiş olarak bulunmuş.
А четыре дня спустя их брошенную машину нашли около мексиканской границы.
Sayın yargıç, yüksek müsaadenizle. Peder Moore duruşmaların başında eğer suçlu bulunursa cezanın derhal takdir edilmesini talep etmişti.
Ваша Честь, позвольте напомнить Отец Мор просил суд в случае признания его вины, огласить приговор незамедлительно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité