Exemples d'utilisation de "yasa dışı" en turc

<>
Fish özel olarak hedef alındı ve şu an yasa dışı olarak yaşadığı Nairobi'ye gelmek zorunda kaldı. Фиш также стал целью боевиков и был вынужден уехать в Найроби, где сейчас он живет нелегально.
Duruşma hakimi, bakanlık ofislerinin kamusal alan sayılamayacağından dolayı Bayan Miller'ın St. Ann Hastanesi'ne giriş yaptırılmasını yasa dışı buldu. Председательствующий судья считает отправку Миллер в лечебницу незаконной, так как офис министерства не может считаться публичным местом.
Gelecekte giyinmek yasa dışı mı? А одежда в будущем запрещена?
Yasa dışı sitelerin sanal şehri, istediğin her şey isimsiz bir şekilde alabilirsin. Виртуальный город нелегальных сайтов, где все что угодно может быть куплено анонимно.
Aah, kulağa eğlenceli geliyor. Aynı zamanda, şüpheli. Ve farklı açıdan yasa dışı. О, звучит весело, но ещё попахивает дедовщиной и нарушает около шести законов.
Ve ikinci kata yasa dışı olarak bir balkon eklemişler. На втором этаже построена веранда с нарушением строительных норм.
Üzerinde bahise girersek yasa dışı olur, Marshall! Только если делать на это ставки, Маршалл!
Hiç yasa dışı uyuşturucu olmadığından nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Откуда такая уверенность, что в Менделе нет запрещенных наркотиков?
Bu nedenle, yasa dışı. Таким образом, это незаконно.
Yasa dışı komi çalıştırdığı için işçi istismarından tutuklanmış. Его арестовали за нарушение трудовых прав своих сотрудников.
Bu çok yasa dışı. Все это так нелегально.
Yasa dışı bir şey yapmıyorum. В этом нет ничего незаконного.
Şu profesörünüzün yasa dışı erişimler yapmanı istemesi sana normal mi geliyordu? Для вашего профессора было в порядке вещей просить о нелегальном взломе?
Yüksek güvenlikli bir hapishanede sağlık amiri olarak mahkumları hücre ömrünü uzatma deneylerinde yasa dışı olarak kullanmıştı. Как врач-надзиратель колонии строгого режима он использовал заключённых в своих незаконных экспериментах по продлению жизни клеток.
Bu yaptığın yasa dışı. По-моему это не законно.
Yasa dışı bir emri destekleyen her hareketiniz sizi de suç ortağı yapar. Любое действие, оказанное в поддержку незаконного приказа, делает вас причастными.
Yasa dışı arama ve haneye tecavüz! Незаконный обыск, взлом и проникновение?
Geçen yıl yasa dışı olarak ailemin şirketi üzerinden milyon dolarlık varlık transfer ettiniz. В прошлом году вы нелегально перевели активы на миллиона долларов через мою компанию.
Yasa dışı uyuşturucu kullanmak kızımız için çok iyi örnek. Употребление незаконных психотропных веществ - отличный пример для дочери.
Yatağımın altına yasa dışı ürünler sakladığımı mı düşünüyorsun? Думаешь, я прячу незаконные товары под кроватью?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !