Exemples d'utilisation de "yerine yapacak" en turc

<>
Sosyal kabiliyetleri olmayan tuhaf bir kaç bilim adamının bunu kendilerinin yerine yapacak bir makine icat etmesi mi? В то, что кучка ученых без навыков общения изобретет машину, которая их в этом заменит?
Çünkü birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin yıl içinde kapatılması planlanmıştı ve dördüncü santral bu ikisinin yerine inşa edilmişti. Учитывая тот факт, что первая и вторая АЭС должны быть выведены из эксплуатации в течение ближайших шести лет, сейчас строится четвертая, чтобы их заменить.
"Biz Arjantinlilerin de uçan kaçan her şeyi yapacak ne özgüvenimiz varmış". - yaşlarındaki bir adam, karşısındakine. "Насколько же мы, аргентинцы, уверены в себе, что можем делать совершенно тупые, зато весьма приятные вещи", - мужчина около лет своему другу.
Yerine katlı bir alışveriş merkezi yapılıyor. На его месте строят - этажный торговый комплекс.
bugün hiç bahçe işi yapacak mıyız? Но мы собираемся сегодня заниматься посадками?
Ölülerini buharlaştırmak yerine, onları terk ediyorlar. Они оставили своих мертвецов вместо их испарения.
Yapacak bir şey bulacağımızdan eminim, he mi? Я уверен мы найдём чем заняться, м?
Para yerine, biber. Вместо оплаты, перец!
Benim yapamayacağım neyi yapabilir? - Senin yapmayacaklarını yapacak. Скорее что сделает она, чего не сделаешь ты.
Kim Doktor Grey'in yerine geçmek ister? Кто хочет занять место доктора Грей?
Hem rosto hem de çorba yapacak zamanın oldu demek. Ого. Ты успел сделать и жаркое, и суп.
Bugün yerine birini buldular demek, anladım. Вижу, сегодня они нашли тебе замену.
Kendisi yapacak kadar cesur değil miymiş? Не хватает смелости сделать это самому?
Şu kamu hizmeti yerine kamu açıklaması yapsam olmaz mı? Только вместо общественных работ может, делать социальную рекламу?
Bay Marshall bir açıklama yapacak. Мистер Маршалл хочет сделать заявление.
Koy o resmi yerine! Положи фотографию на место.
Bunu Teo yapacak, yanan da Arthur olacak. Bırakın gitsin. Это сделает Тео, а электрический стул будет ждать Артура.
Foster bizi rakamlar yerine harfleri kullanan matematikçi çocuklarla yan yana koymuş. Фостер объединяет нас с детишками-математиками, которые используют буквы вместо цифр?
Şimdi adam önümüzdeki on dakika içinde ya harekete geçip gizemli bir şey yapacak ya da onu serbest bırakacağız. Если только он не вскочит и не сделает что-то мистическое в следующие десять минут, мы отпустим его.
Tamam, görüşmelere ara verelim o halde, Evan'ın yerine birini bulmaya bakalım. Ладно, мы приостанавливаем переговоры, посмотрим, нужно ли нам заменить Эвана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !