Ejemplos del uso de "übers" en alemán con traducción "по"

<>
"Wach auf, mein Schlafmützchen", sagte Tom sanft und strich Maria übers Haar. "Просыпайся, сонюшка", - ласково сказал Том и погладил Мэри по голове.
Gehst Du lieber selber shoppen oder bestellst Du dir die Dinge übers Internet? Тебе больше нравится самому ходить за покупками, или ты заказываешь вещи по интернету?
Und diese großen Tränen liefen ihr übers Gesicht, doch sie hob nicht einmal ihre Hände um sie weg zu wischen. Крупные слезы стекали по ее лицу, но она не поднимала рук, чтобы вытереть их.
Ich bin der Überzeugung, dass es kaum jemanden gibt, dessen Intimleben die Welt nicht in Staunen und Horror versetzte, wenn es übers Radio gesendet werden würde. Я убежден, что едва ли найдется хоть один человек, чья интимная жизнь не повергнет мир в удивление и ужас, если она будет транслирована по радио.
Denn bevor ich jeweils um eine Ecke bog, wusste ich immer schon, was gleich im Lichtkegel des Fahrzeugs auftauchen würde, da ich monatelang übers Filmset gelaufen war, als wir den Film drehten. потому что я знал перед тем как повернуть за угол, что там будет до того, как прожекторы робота посветят туда, потому что я ходил по макету месяцами, когда мы снимали кино.
Hände hoch - wie viele von Ihnen haben Bücher, CDs, DVDs oder Videos, die in Ihren Häusern herumliegen, die Sie vermutlich nie wieder verwenden werden, aber Sie könnten es einfach nicht übers Herz bringen, sie wegzuwerfen? Поднимите руки, у скольких из вас есть книги, CD, DVD или видео-кассеты, разбросанные по всему дому, которыми вы, вероятно, никогда больше не воспользуетесь, но вы все равно не можете заставить себя выкинуть их?
Insgesamt über 40.000 Kinder. 40 000 детей по всей Азии.
Wir sprechen über Wi-Fi. Ты говоришь по wi-fi.
Dann entfällt die Auseinandersetzung über Fairness. Тогда отпадают возражения по части несправедливости.
Tränen liefen ihr über das Gesicht. Слёзы текли по её лицу.
Wir beschweren uns über den Lieferverzug Мы обращаемся с жалобой по поводу задержки поставки
Der Finanzhurrikan bricht über Lateinamerika herein Финансовый ураган бьет по Латинской Америке
Mir lief ein Schauer über den Rücken. У меня мороз пробежал по спине.
Ich redete mir ihr über einige Angelegenheiten. Я говорила с ней по ряду вопросов.
Er ist bis über beide Ohren verliebt. Он влюбился по уши.
Mir rannen die Tränen über die Wangen. У меня слезы текли по щекам.
Sie sind über die ganze Welt verteilt. Они по всему миру.
Es verbreitet sich über die gesamte Gesellschaft. Это распространится по всей кривой.
Hier haben wir einige Daten über Zollsätze. Вот некоторые данные по пошлинам:
Wir müssen also anders über Agrarwissenschaft nachdenken. Так что пора взглянуть по-новому на сельскохозяйственную науку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.