Ejemplos del uso de "da" en alemán
Traducciones:
todos4932
поскольку916
так как328
там201
да193
вот140
тогда45
вон7
otras traducciones3102
Verschiebt man alles ein wenig nach links, landet man bei den Problemen des brasilianischen Präsidenten Lula Ignacio da Silva.
Сместите все немного влево, и вы получите проблемы, стоящие перед президентом Бразилии Луисом Игнасио Лула да Сильва.
Ich weiss, ich sass da und dachte, das ist fantastisch.
Я помню, как я сидел и думал, как же это здорово.
Oder wird er den Weg von Brasiliens ehemaligem Präsidenten Luiz Inacio Lula da Silva und der anderen moderaten Politiker der Region wählen?
Или же он выберет путь, по которому пошел бывший президент Бразилии Луис Инасиа Лула да Силва и другие умеренные политики региона?
Von da an wurde ich aufgezogen als einziges Kind einer alleinerziehenden Mutter.
С тех пор я росла как единственный ребенок матери-одиночки.
Und Najmuddin blieb da, tat alles und berichtete von den Patienten.
А Наджмуддин оставался в центре, делал всю работу и сообщал мне о пациентах.
Und von da an beobachtete ich diese kleine Welt.
И оттуда я начал наблюдать за этим маленьким миром.
Präsident Luiz Inácio Lula da Silva hatte es nur wenige Tage bevor die Kapitalverkehrskontrollen eingeführt wurden abgelehnt über diese zu sprechen.
Президент Луис Инасиу Лула да Силва отверг разговоры о рычагах контроля потоков капиталов как раз за несколько дней до того, как они были введены.
In Brasilien bewies Präsident Luiz Inácio Lula da Silva, dass eine Abkehr von den Vorgaben des freien Marktes besser funktionierte.
В Бразилии президент Лула Игнасио да Сильва значительно отклонился от предписаний свободного рынка и достиг больших результатов.
Gehen Sie niemals mit jemanden auf die Bühne, der bescheiden ist, denn das Publikum ist gekommen um ihnen zu lauschen, und dann sitzt da jemand und sagt:
Даже не вздумайте подняться на сцену с человеком, который отличается скромностью, потому что аудитория собирается с тем, чтобы их слушать, а они сидят на сцене и говорят, "Да ладно вам, мой успех - это простая случайность".
Der brasilianische Präsident Luiz Inácio Lula da Silva hat möglicherweise in ein Wespennest gestochen, weil er mit der regionalen Politik nicht vertraut ist und im Allgemeinen eine "Anti-Yanqui-Gesinnung" hegt.
Президент Бразилии Луис Инасио Лула да Силва, возможно, наступил на осиное гнездо из-за своего незнания региональной политики и своего общего антиамериканского настроения.
Von da an gab es noch sieben weitere Männer väterlicherseits, Cornells, die alle Mörder waren.
С тех пор было еще семь мужчин по отцовской линии, Корнеллов, которые все были убийцами.
Zudem ist da die einzigartige amerikanische Beziehung zu Israel.
Существует также уникальная американская связь с Израилем.
In ähnlicher Weise äußerte sich im Januar auf dem Weltwirtschaftsforum in Davos der brasilianische Präsident Luiz Inácio Lula da Silva:
Подобным образом на Всемирном Экономическом Форуме в Давосе в январе бразильский президент Луиз Инасио Лула да Сильва сказал:
Und er sitzt da vor dem haptischen Apparat, dem Kraft-Rückmelde-System und er bewegt seinen Stift in Richtung Herz, und das Herz schlägt direkt vor ihm.
Он сидит за тактильным устройством, системой силовой обратной связи, и ведёт ручку к сердцу, и теперь сердце бьётся перед ним,
In Brasilien wurde der seit 2003 amtierende Luis Inácio Lula da Silva im Jahr 2007 wiedergewählt und gegenwärtig drängen viele seiner Parteimitglieder auf eine Verfassungsreform, die ihm eine dritte Amtszeit ermöglichen würde.
В Бразилии Луис Инасио Лула да Силва находится у власти с 2003 года, он был переизбран в 2007 году и теперь многие члены его партии стремятся провести конституционную реформу, которая позволила бы ему остаться на третий срок.
Also, das war schon lustig - Ich war nur 7,6 cm vom Weltrekord weg - und habe von da an einfach weiter gemacht.
И, это смешно - я в трех дюймах от мирового рекорда - и держалась этого с тех пор, знаешь,
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad