Ejemplos del uso de "Además" en español con traducción "при этом"
Traducciones:
todos2022
более того453
кроме того425
также376
к тому же60
вдобавок16
помимо того7
при этом7
потом4
мало того3
больше того2
тем более1
otras traducciones668
- Nos dedicamos a la interacción persona-ordenador, pero además tratamos de ampliar los límites de esta interacción.
- Мы занимаемся взаимодействием человека с машинами, но при этом пытаемся раздвинуть границы этого взаимодействия.
Podría haberse pensado que un socialista, y un socialista francés además, sería más proclive al escepticismo financiero.
Можно было подумать, что социалист, и при этом французский социалист, будет более предрасположен к финансовому скептицизму.
Además, la escasez de mano de obra comenzó a notarse, y los trabajadores chinos empezaron a obtener rápidos aumentos salariales.
При этом начал появляться дефицит рабочей силы, и китайские рабочие увидели быстрый рост своих зарплат.
Además, los gestos eran capturados no por la cámara del dispositivo, sino por una pulsera que registraba el movimiento de los huesos y los músculos.
При этом жесты снимались не камерой устройства, а наручным браслетом, который фиксировал движения костей и мышц.
Porque además de ello, el equipo deportivo más rico del mundo está reemplazando al estadio Yankee Stadium al destruir dos parques que la comunidad adora.
И это вызвано тем, что самая богатая спортивная команда в мире пытается возвести стадион, уничтожив при этом два любимых народом парка.
A medida que avancen las negociaciones en los próximos ańos, redundará en beneficio de la comunidad internacional apoyar el futuro europeo de Turquía, además de hacer una contribución constructiva para superar la división de Chipre, a fin de que no se desaprovechen los avances que hemos logrado.
В ходе переговоров, которые продлятся несколько лет, международное сообщество должно поддерживать европейское будущее Турции, внося при этом конструктивный вклад в преодоление раздела Кипра, чтобы не потерять то, что уже достигнуто.
¿Por qué no se utilizan esos instrumentos antimonopolio contra los megabancos actuales, que han llegado a ser tan poderosos, que pueden inclinar la legislación y la reglamentación en gran medida a su favor, al tiempo que reciben, además, los generosos rescates necesarios financiados con cargo a los contribuyentes?
Почему эти антитрастовые инструменты не используются сегодня против мегабанков, которые стали такими могущественными, что могут значительно изменить законодательство и нормативы в свою пользу, при этом получая при необходимости щедрую помощь, финансируемую налогоплательщиками?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad