Ejemplos del uso de "significado" en español
Traducciones:
todos1718
означать1052
значить423
значение96
смысл67
обозначать3
значительный2
отличаться1
знаменовать1
быть признаком1
otras traducciones72
Sabe, me preguntaba sobre el significado freudiano.
Знаете, я уже думала о каких-нибудь фрейдистских причинах
debemos reconceptualizar el significado del riesgo de mercado.
мы должны разработать новую концепцию рыночного риска.
Una mostaza de mayor sofisticación, cultura y significado.
Горчица большей изысканности, совершенства и содержания.
Entonces, ¿cuál es el significado de los controles?
Как интерпретировать измерения людей из контрольной группы?
Porque se envían mensajes erróneos sobre el significado del liderazgo.
Потому, что мы получаем ошибочные сообщения о том, что такое лидерство.
La crisis financiera ha significado un duro golpe para las remesas.
Финансовый кризис нанес удар по денежным переводам.
La entrada temprana, de otra manera, sería un gesto sin significado.
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом.
El segundo tenía que ver con el individuo y el significado de felicidad.
Второй касался отдельного человека и понятия "счастье".
piensen un momento, no en su significado, sino en lo que no incluye.
задумайтесь на минутку, не о том что он демонстрирует, а о том что он оставляет за скобками.
Sigmund Freud afirmaba que ningún acto de la vida cotidiana es trivial o carente de significado.
Зигмунд Фрейд учил, что ни одно действие повседневной жизни не является пустым или бессмысленным.
Planteo que con entrenamiento Se puede infundir un sonido musical con significado, incluso en un gato.
Я предполагаю, что с практикой можно наполнить музыкальный звук значимостью, даже для кота.
Como sea, esta persona no sólo cobra un significado especial, uno enfoca su atención en ella.
Но, как бы то ни было, не только человек становится особенным, и занимает всё ваше внимание.
Escuchándolos a todos ustedes, la complejidad del pensamiento, la complejidad de las capas del significado es aplastante.
Ваши выступления - это пример мышления, трудного для понимания, мышления многоуровневого, с множеством различных трактований.
Parece ser que su significado se ha vuelto más, no menos, debatible con el paso del tiempo.
Создается ощущение, что с течением времени их значимость только растет.
Pero la historia de la comprensión del Universo ha significado en la misma medida escuchar y mirar.
Но история того, как мы пришли к пониманию вселенной - это в той же мере история ее прослушивания, что и история визуального наблюдения.
Pero originalmente el significado del bindi es simbolizar el tercer ojo existente entre el mundo espiritual y el religioso.
Но изначально бинди символизировали третий глаз, между миром духовным и религиозным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad