Ejemplos del uso de "eut" en francés

<>
Le parti eut recours à une propagande antisémite, en pointant du doigt les origines juives de certains des leaders étudiants. Партия прибегла к антисемитской пропаганде, указывая на еврейское происхождение некоторых студенческих лидеров.
Le troisième échec - encore plus tragique - eut lieu en 1947-1948, avec le rejet par les Arabes de Palestine du plan de partage des Nations Unies, qui envisageait la création d'États juif et arabe séparés après le départ des Britanniques. Третья, еще более трагическая неудача, произошла в 1947-1948 годах, когда палестинские арабы отвергли план ООН по разделу страны, предусматривавший создание отдельных арабского и еврейского государств после ухода британцев.
Il eut une vie heureuse. Он прожил счастливую жизнь.
Elle eut un rêve agréable. Ей приснился приятный сон.
Elle eut envie de danser. Ей захотелось танцевать.
Soudain il y eut une explosion. Внезапно раздался взрыв.
Mais le roi eut une idée. Но у короля появилась идея.
Il eut du succès en affaires. Он преуспел в бизнесе.
Il eut le béguin pour elle. Он на неё запал.
Il eut alors une idée géniale. И тут у него появилась блестящая идея.
Il eut la vision de tout cela. он представлял, как это происходит.
Il se maria et eut deux fils. Он женился, и у него родились два сына.
Tout à coup, il y eut une explosion. Внезапно раздался взрыв.
Il eut beau essayer, mon opinion ne changea pas. Он мог так не стараться, я своего мнения не изменил.
Tom eut du mal à en croire ses yeux. Том с трудом поверил своим глазам.
Il n'y eut pas de réponse à ma question. Мой вопрос остался без ответа.
Il eut ainsi l'idée du transfert d'énergie par résonance. В итоге он выдвинул концепцию резонансной передачи энергии.
La libéralisation des exportations eut dans bien des cas les effets attendus. Либерализация экспорта действительно привела ко многим ожидаемым последствиям.
Cela eut indubitablement un impact négatif sur la croissance de la productivité. Это, несомненно, отрицательно повлияло на рост производительности.
Il y a très longtemps, il y eut une grande guerre entre les tribus. Давным-давно, шла большая война между племенами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.