Ejemplos del uso de "sommes" en francés con traducción "состоять в том"
Traducciones:
todos35461
быть25816
являться5603
следовать1030
значить634
состоять в том234
сумма169
принадлежать138
итог13
требовать13
складывать2
суммироваться1
потребовать1
otras traducciones1807
La seconde étape dans laquelle nous sommes maintenant est l'idée de pages connectées.
Второй этап состоит в том, что сегодня мы связываем страницы.
"La raison pour laquelle nous sommes ici est que le gouvernement travailliste de l'État a retiré 430 M$ de son système de santé ", a-t-il déclaré sur ABC TV.
"Причина, по которой мы здесь, состоит в том, что лейбористское правительство штата вырвало $430 млн из системы здравоохранения", - сказал он телекомпании ABC TV.
Et je pense qu'il y a des preuves de cela - ça n'en est pas la seule raison, mais je pense que c'en est une grande - nous sommes la plus endettée, obèse, accro aux drogues et aux médicaments, de toutes les assemblées d'adultes de l'histoire des États-Unis.
И я думаю, этому есть подтверждение - у этого подтверждения есть несколько обоснований, но, я думаю, это главная причина состоит в том, что мы - самое глубоко погрязшее в долгах, страдающее ожирением, зависимое и сидящее на лекарствах взрослое поколение за всю историю Америки.
Et le problème est qu'elles peuvent devenir biaisées.
Проблема состоит в том, что деление на зоны может стать однобоким.
L'objectif devrait être de créer une telle aptitude.
Цель должна состоять в том, чтобы помочь создать эту способность.
"le seul moyen de gagner est de ne pas jouer ".
"Единственный способ победить состоит в том, чтобы не вступать в игру".
La nouveauté est que le FMI a rejoint le chour.
Новое состоит в том, что к этому хору присоединился МВФ.
La question est davantage celle d'un choix de société.
Вопрос, скорее, состоит в том, как организовать общество.
Leur essence même est qu'elles vous laissent totalement non assuré;
Весь смысл глупых поступков состоит в том, что они оставляют нас абсолютно не застрахованным;
La seule incertitude est de savoir de combien sera ce réchauffement.
Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет.
le but est de vendre à ceux qui partagent vos convictions.
цель состоит в том, чтобы продать ваш продукт людям, которые верят в то, во что верите вы.
La seule incertitude est de savoir de combien sera ce réchauffement.
Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет.
La seconde manière de préserver la solidarité est de redéfinir l'identité.
Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность.
Un d'eux est que toutes les sociétés ont une empreinte écologique.
Один из них состоит в том, что любое общество оставляет экологический след.
Un est que nous avons beaucoup de difficulté à penser en termes absolus.
Первая состоит в том, что мы испытываем большие сложности, когда пытаемся думать в абсолюных величинах.
Le problème est que le fédéralisme budgétaire signifie différentes choses à différentes personnes.
Проблема состоит в том, что финансовый федерализм означает различные вещи для различных людей.
La question est de savoir si les décisionnaires sont prêts à les utiliser.
Вопрос состоит в том, готовы ли лица, принимающие решение, использовать их.
Et la procédure que vous avons est simplement de commencer avec du papier.
Процедура состоит в том, что просто берётся бумага и прогоняется
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad