Ejemplos del uso de "GET" en inglés con traducción "влезать"

<>
Zapata, can you get us onto that computer? Запата, можешь влезть в комп?
Will we go home and get into our jammies? Ну что, поедем домой, влезем в пижаму?
Did the hero get into your tight, little place? Твой герой влез в твою узкую щелку?
You get through the window, I press a button. Вы влезаете в окно, я нажимаю кнопку.
She tried to edge in on my deal and get Sideswipe. Она пыталась влезть в мою сделку и забрать Сайдсвайп.
Can you get into whatever system Martell tracks his migrants with? Можешь влезть в систему, с помощью которой он следит за мигрантами?
I can't even get one of my ball gags in there. В него даже кляп не влезает.
And I was in over me head, but sometimes you get the feeling. Я влез в долги по уши, но иногда надо довериться интуиции.
Okay, just get up on the counter and drop it in the tank. Ладно, просто влезь на стойку и вытряхни её прямо в аквариум.
They'll wear saran wrap if it means they can get into a dress. Оборачиваются пленкой, лишь бы влезть в платье.
Jelly "The Intimidator" Beans over there, staring me down, trying to get inside my head. Джелли - "Устрашающий" - бинс сверлит меня взглядом, пытается влезть в мою голову.
And if he didn't come in by those windows, how did he get in? И если он не влез в окно, тогда как же он сюда попал?
Well, they usually get their panties in a wad when we start getting in their business. Ну, обычно они психуют, когда мы влезаем в их дела.
Most of the people I get in fights with, to be honest with you, are women. Я обычно всегда, если честно, влезаю в драки с девками.
Everyone at Casterly Rock who knew how to get into that thing has given an alibi. У всех работников "Кастерли Рок", кто знал как туда влезть, есть алиби.
Only, two evil burglars have crept in my window and snatched it before she could get here. Только два злых вора влезли ко мне в окно и унесли его, прежде чем она смогла прийти.
When you get in and out of this car, you make a groan like an old man. Когда ты влезаешь и вылазишь из нее, ты кряхтишь как старик.
What kind of an idiot would get into trouble knowing there was a camera crew following him around? Что за идиот станет влезать в неприятности, зная, что съемочная бригада повсюду следует за ним?
Most people are guilty of the evil of inaction, because your mother said, "Don't get involved. Mind your own business." Большинство людей виновны в зле бездействия, потому что мама говорила вам, "не вмешивайся, не влезай не в свое дело".
You know, if I'm gonna get into a fight with a biker gang, it should be because I accidentally knocked over a row of their hogs outside a dive bar. Ты знаешь, если я влезу в драку с байкерской бандой, то это должно быть из-за того, что я случайно опрокинул ряд их мотоциклов возле бара.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.