Ejemplos del uso de "Got" en inglés con traducción "приобретать"
Traducciones:
todos22711
получать6329
становиться1266
понимать846
попадать629
добираться493
садиться448
заставлять442
доставать335
заводить145
зарабатывать99
залезать83
приобретать74
заболеть70
проникать65
заражаться55
забираться48
достаться38
добыть37
раздобывать33
страдать32
влезать31
попасться31
доставаться24
заболевать16
полезть12
добывать12
перелезать11
попадаться8
обзаводиться8
ограждать7
заводиться5
добытый4
насаждать3
попавшийся3
нацеплять2
угодить2
выуживать2
умещать2
добываемый1
загребать1
достающийся1
залазить1
выудить1
затереться1
снискать1
otras traducciones10954
Walruses adapted with layers of fat. Sea lions got sleek.
У моржей появилась толстая жировая прослойка, морские львы приобрели гладкую шкуру.
If the stock got near 20 they would buy it eagerly.
Если цена акций приблизится к 20, они с большим желанием их приобретут.
He got that storage space at his ex-girlfriend's request.
Он приобрел это складское помещение по просьбе своей бывшей подруги.
I've got me a twenty-five dollar pussy, ladies and gentlemen.
Леди и джентльмены, я тут приобрела щелку между ног за 25 долларов.
Where to find your product key depends on how you got your copy of Windows:
Способ нахождения ключа продукта зависит от того, как была приобретена копия ОС Windows.
When India got independence entrepreneurs were seen as a bad lot, as people who would exploit.
Когда Индия приобрела независимость, предпринимателей рассматривали как нехороших людей, которые наживаются на других.
How did it get into the form that it had before it got reshaped, and so forth?
Как он приобрел ту форму, которая у него была прежде чем его видоизменили?
About a month ago, he got himself on a watch list after he purchased polonium - making materials online.
Около месяца назад, он сам себя включил в список наблюдения после того, как приобрёл полоний онлайн.
This one was actually around the playing cards I got yesterday, but it had a certain familiarity to it.
Это резинка от колоды игральных карт, которую я приобрёл вчера, но ничего, достаточно похоже.
Well, all I got is that he moved into town about a year and a half ago and bought the bed and breakfast.
Всё, что я нашёл, что он переехал в город приблизительно полтора года назад, приобрёл свою гостиницу.
Your organization recently got Office 365, and now you need to use Office 365 so you can start reading email, sharing documents, and more.
Ваша организация недавно приобрела пакет Office 365. Чтобы можно было читать электронную почту, совместно работать над документами и выполнять другие действия, вам необходимо настроить Office 365.
I worked out recently that I was given a guitar as a kid at about the same time that Eric Clapton got his first guitar.
Я недавно вычислил, что в детстве мне подарили гитару примерно в то же время, когда Эрик Клэптон приобрёл свою первую гитару.
Which is why most people with this service get into the habit of saying, "Hey, I just got home. Can I call you right back?"
Вот почему большинство людей, пользующихся этой услугой, приобретают привычку говорить: "Эй, я только что пришел домой. Можно я тебе перезвоню?"
And I only show it because it seemed like it got all this relevancy all of a sudden, and it was done right after 9/11.
И я показываю его лишь потому, что, похоже, он вдруг приобрел существенность, и он был сделан сразу после событий одиннадцатого сентября,
If you have an Office for home product and bought Office at a retail store or online store, but don't have a Microsoft account, it's possible you haven't redeemed your product key yet (if you got one), or you missed the step for linking your recent purchase with an account.
Если вы используете продукт Office для дома, приобретенный в розничном или интернет-магазине, но у вас нет учетной записи Майкрософт, скорее всего, вы еще не активировали свой ключ продукта (если таковой имеется) или пропустили этап связывания продукта с учетной записью.
Should this newest attempt fail, things will soon get serious.
Если эта новая попытка не увенчается успехом, ситуация в скором времени приобретет очень серьезный характер.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad