Ejemplos del uso de "Moved" en inglés con traducción "перевозить"
Traducciones:
todos8773
перемещать1952
двигаться1707
перемещаться1364
двигать1036
переходить576
переезжать438
переносить243
передвигать133
передвигаться98
отходить69
перевозить49
переселяться35
перебираться33
сдвигаться27
волновать22
вставать21
ходить17
выселять10
дергаться4
перевесить2
otras traducciones937
I know you moved her body and burned her to avoid some scandal.
Я знаю, что вы перевезли ее тело и сожгли, чтобы избежать скандала.
Cut it into pieces, took it all down, moved it to Area 51.
Разобрали на кусочки и перевезли в Зону 51.
Although he was found in Echo Park, forensics indicates the body was moved.
Хотя тело было найдено в Эко-парке, эксперты утверждают, тело перевозили.
Remember how I said it's wierd that Dave hasn't moved in yet?
Помнишь, я говорила, что странно, что Дейв ещё не перевёз свои вещи?
You then simply moved her, silent and unseen, on a trolley like any other patient.
Потом вы просто перевезли её тихо и незаметно на каталке, как любого другого пациента.
Clemett lived at his home until two years ago when he moved to a Sunnybrook residence.
Клеметт жил в своем доме, и только два года назад его перевезли в больницу Саннибрук.
Because the files of the agents that were injured that day were moved to a secure location.
Потому что файлы агентов, которых ранили в тот день, перевезли в охраняемую локацию.
Well, I'll just leave 'em hitched up in case the missus has any more furniture she needs moved.
Я оставлю лошадей запряженными, на случай, если миссис понадобится перевезти еще какую-нибудь мебель.
Whatever it is must be pretty important, because I've traveled with it, moved it, from apartment to apartment to apartment.
Что бы там ни было, оно должно быть важно, потому что я с этим путешествовал, перевозил это, с квартиры на квартиру на квартиру.
Like the press release said, in the wake of an unprecedented attack on the governor's mansion, he has been moved to an undisclosed location.
Как написали в пресс-релизе, в свете невиданной атаки на особняк губернатора, его перевезли на секретную территорию.
We moved him to the empty bedsit over the corridor and when you started emptying the bedsits we panicked and put him in the arcade.
Мы перетащили его в пустую комнату в конце коридора, а когда ты начал всех выгонять, мы запаниковали и перевезли его в игротеку.
I was in a panic on the drive over until Eddie called to tell me he'd moved Rosa and Carmen's kid out the night before.
По дороге я чуть с ума не сошла, пока Эдди не позвонил, и не сказал, что вчера перевёз Розу и сына Кармен.
Seventeen pieces of laboratory equipment remaining in the Technical Research Centre laboratories at Salman Pak, including autoclaves, sterilizers and freeze dryers, were moved to Al-Hakam for destruction.
Семнадцать единиц лабораторного оборудования, остающихся в лабораториях центра технических исследований в Салман-Паке, включая автоклавы, стерилизаторы и сублимационные сушилки были перевезены в «Эль-Хакам» для уничтожения.
From July to October 2004, UNAMSIL moved 5,553 troops out of and into the Mission area by air, as part of rotations and repatriations, and transported some 800 tons of air cargo on the flights.
В период с июля по октябрь 2004 года в контексте усилий по ротации и репатриации МООНСЛ перебросила по воздуху в район ответственности миссии и из него 5553 военнослужащих и перевезла этими же рейсами 800 тонн авиагрузов.
Several dozen tons of equipment had been moved there but, for reasons that remain mysterious, were removed to Kisangani, and Sanjivan, the representative of this company, has set up business at Gbadolite, which is not far from Yakoma, site of another major diamond deposit.
На место было завезено несколько десятков тонн оборудования, но до сих пор по непонятным причинам это оборудование было перевезено в Кисангани, и представитель этой компании, г-н Сандживан, обустроился в Гбадолите, что совсем недалеко от Якумы, являющейся крупным месторождением алмазов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad