Ejemplos del uso de "attaches" en inglés con traducción "присоединяться"
Traducciones:
todos1614
прилагать460
прикреплять237
присоединять184
прикрепляться161
присоединяться140
подключать66
привязывать23
присоединение22
атташе21
приобщать20
крепиться17
прикрепление16
подключение8
прикомандировывать3
пристраивать2
приделывать1
otras traducciones233
The Kingdom of Bahrain attaches great importance to disarmament and has thus acceded to a large number of international conventions and treaties concerning all aspects and all forms of disarmament.
Королевство Бахрейн придает большое значение разоружению и поэтому присоединилось к значительному числу международных конвенций и договоров, затрагивающих все аспекты и все формы разоружения.
Australia attaches particular importance to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, calls upon all States to adhere to it and looks forward to the extension of its scope to cover material in domestic use, storage and transport.
Австралия придает особое значение Конвенции о физической защите ядерного материала и призывает все государства присоединится к ней и надеется, что сфера ее охвата будет распространена также на материал, предназначенный для внутреннего использования, хранения и транспортировки.
Reply: The Brazilian Government is taking the necessary action to associate Brazil with the 12 international agreements negotiated at the United Nations and the International Atomic Energy Agency, in keeping with the importance Brazil attaches to the primacy of law in combating terrorism.
Ответ: Правительство Бразилии принимает необходимые меры для присоединения Бразилии к 12 международным соглашениям Организации Объединенных Наций и Международного агентства по атомной энергии с учетом значения, которое в стране придается верховенству права в деле борьбы с терроризмом.
Before I address some of the issues to which my country attaches special importance, I would like to associate myself with the statements delivered by the representatives of Antigua and Barbuda, Cameroon and Algeria on behalf of, respectively, the Group of 77 and China, the Group of African States and the Arab Group.
Прежде чем коснуться некоторых вопросов, которым моя страна уделяет особое внимание, я хотел бы присоединиться к заявлениям, с которыми выступили представители Антигуа и Барбуды, Камеруна и Алжира от имени Группы 77 и Китая, Группы африканских государств и Группы арабских государств, соответственно.
Attach templates to service objects [AX 2012]
Присоединение шаблона к объектам обслуживания [AX 2012]
Project attached to service agreement [AX 2012]
Проект, присоединенный к соглашению на обслуживание [AX 2012]
Perform action attached to a push notification
Выполнение действий, присоединенных к push-уведомлению
Attach user relations to Product builder user profile
Присоединение отношений пользователей к профилю пользователя в конфигураторе продукции
Electronic receipts are attached to the expense report.
К отчету о расходах присоединяются электронные квитанции.
Provides information about attaching user profiles to employees.
Содержит информацию о присоединении профилей пользователей сотрудникам.
Expense categories are attached to the Expense cost line.
Категории расходов присоединяются к строке затрат Расход.
Hour categories are attached to the Hour cost line.
Категории часов присоединяются к строке затрат Час.
This includes those that are attached to service objects.
В их число входят шаблоны, присоединенные к объектам сервисного обслуживания.
Item categories are attached to the Item cost line.
Категории номенклатур присоединяются к строке затрат Номенклатура.
This BOM and route are attached to the order line.
Номенклатура спецификации и маршрут присоединяются к строке заказа.
All item categories are attached to the Item cost line.
Все категории номенклатур присоединяются к строке затрат Номенклатура.
All hour categories are attached to the Hour cost line.
Все категории часов присоединяются к строке затрат Час.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad