Ejemplos del uso de "drains" en inglés
Traducciones:
todos336
утечка147
водосток38
осушать37
истощать29
канализация13
сливать12
сток11
дренаж6
сливной6
стекать5
вытекать3
дренировать3
дренажная канава1
otras traducciones25
Many of us think that compassion drains us, but I promise you it is something that truly enlivens us.
Многие из нас думают, что сострадание истощает, но я уверяю вас, что на самом деле оно придает нам сил.
One of the remarkable things about the laws of nature is that they're universal, and that means that the same laws that describe the formation of the solar system can also describe the most mundane things here on Earth, like the motion of water as it drains from the sink.
Ведь законы природы универсальны, а значит, при возникновении Солнечной системы действовали всё те же законы, что действуют здесь, на Земле, для самых привычных явлений, например, даже для таких, как слив воды в раковине.
Well, I thought that maybe if we went through the storm drains, then Ben could hear better.
Я подумал, что если бы мы прошли через ливневые стоки, Бэну было бы лучше слышно.
They inserted chest drains in AE but he's still bleeding.
Они вставили груди стекает в AE, но он все еще кровоточит.
Badly maintained open drains often become substitutes for proper waste disposal facilities, with the dumping of garbage posing an obvious threat to health and the environment.
Вместо надлежащих канализационных систем часто используются находящиеся в плохом состоянии дренажные канавы, и сброс в них мусора создает очевидную угрозу для здоровья и окружающей среды.
In some countries, worries about educational competition and brain drains have led to outright academic protectionism.
В некоторых странах обеспокоенность образовательной конкуренцией и утечкой мозгов привела к неприкрытому академическому протекционизму.
The US endlessly drains its resources and energy in Syria and Iraq in the same way that it once did in Vietnam.
США бесконечно истощают свои ресурсы и энергию в Сирии и Ираке тем же образом, как они это когда-то сделали во Вьетнаме.
I got them checking dumpsters and drains in a ten-block radius, just in case.
Я сказал им проверить мусоропровод и канализацию в радиусе десяти кварталов, просто на всякий случай.
When I reached manhood, my father put me in charge of all the drains and cisterns in Casterly Rock.
Когда я повзрослел, мой отец назначил меня заведовать всеми стоками и резервуарами Утёса Кастерли.
Provide advice on any environmental precautions related to accidental spills and release of the substance or mixture, such as keeping away from drains, surface and ground water.
Необходимо уведомить о любых мерах предосторожности по защите окружающей среды при случайно пролитых жидкостях и сбросах (удалении) вещества или смеси (таких как хранение далеко от дренажей, поверхностных и грунтовых вод).
Brain drains put enormous pressure on brain exporting countries to improve their governance, their institutions, and their economic and their social freedoms.
Утечка мозгов оказывает огромное давление на страны, из которых она происходит, с тем, чтобы они улучшили свое руководство, свои институты, свою экономику и свои социальные свободы.
Gloucester - by the ozone level and the drains, mid- '90s.
Глостер - по уровню озона и водостоки, середине 90-х.
The presence of unexploded ordnance drains scarce medical resources, hinders agricultural production and other economic activity, prevents the delivery of food and medical supplies to vulnerable populations, and hinders reconstruction and development.
Присутствие неразорвавшихся снарядов истощает дефицитные медицинские ресурсы, тормозит сельскохозяйственное производство и иную экономическую деятельность, препятствует поставкам продовольственных и медицинских ресурсов уязвимым категориям населения и мешает реконструкции и развитию.
The concentration of population and enterprises in urban areas greatly reduces the unit costs of providing each building with piped water, sewers, drains, roads and electricity.
Концентрация населения и предприятий в городских районах способствует существенному снижению удельных издержек, связанных со строительством водопровода, канализации, водоотводов, подъездных дорог и систем электроснабжения для каждого здания.
Well, what if we go to Madison Square Park, and we imagine it without all the cars, and bicycles instead and large forests, and streams instead of sewers and storm drains?
А что, если мы пройдемся по Мэдисон Сквер Парк, и представим его без машин а вместо них велосипеды, с лесными массивами и речками вместо канализационных труб и дождевых стоков?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad