Ejemplos del uso de "installations" en inglés con traducción "оборудование"
Traducciones:
todos1879
установка1157
оборудование219
сооружения80
монтаж65
проведение35
инсталляция27
установочный20
проводка7
сооружение5
инсталляционный1
otras traducciones263
use of the equipment, gear, machinery and installations at their disposal;
использования оборудования, устройств, механизмов и установок, предоставленных в его распоряжение;
Use of and jurisdiction over vehicles, equipment, facilities, stations and installations.
использование космических аппаратов, оборудования, установок, станций и сооружений и юрисдикция над ними.
The requirements of Annex II do not concern berths and similar installations.
Предписания, содержащиеся в приложении II, не касаются спальных мест и аналогичных предметов оборудования.
Co-financing the adaptation of work premises, installations and equipment for disabled persons;
совместное финансирование адаптации для нужд инвалидов рабочих помещений, производственных установок и оборудования;
But the real risk to oil is open hostilities or sabotage of oil installations.
Но реальная угроза для поставок нефти - это открытые военные действия или диверсии на нефтяном оборудовании.
This implies the rehabilitation, upgrading and automation of hot water supply systems and household installations;
Это предполагает реконструкцию, модернизацию и автоматизацию систем горячего водоснабжения и коммунально-бытового оборудования;
Financing of capital and minor repairs of penitentiaries as well as security and supervision installations;
финансирование капитального и косметического ремонта в пенитенциарных учреждениях, а также оборудования по обеспечению безопасности и наблюдения;
Certify all civil, mechanical and electrical installations as having been completed to internationally recognized standards;
сертификация всего гражданского, механического и электрического оборудования на предмет его соответствия международно признанным стандартам;
The war’s costs extend far beyond repairing oil installations and turning on the electricity.
Военные расходы распространяются намного дальше ремонта, связанного с восстановлением оборудования для добычи нефти и включением электричества.
Provide access to all relevant equipment, facilities and personnel on vessels and installations at all reasonable times;
обеспечивают доступ ко всему соответствующему оборудованию, оснащению и персоналу на судах и установках в любое разумное время;
Installation of services (electrical, plumbing) and ducting for communications networks, information technology networks, security installations, and so forth
Установка (электрического, сантехнического) оборудования и создание сетей связи, сетей ИТ, установка сооружений для обеспечения безопасности и т.д.
chocking of cargo tanks which are independent of the vessel's hull and chocking of installations and equipment;
приспособления для крепления грузовых танков, не являющихся частью корпуса судна, и для крепления установок и оборудования;
Provide installations, if possible on a joint basis, regularly taking into account developments in traffic and checking requirements;
обеспечения, по возможности, на совместной основе соответствующего оборудования, регулярно учитывая при этом изменения требований в области дорожного движения и проверок;
Sanitary units, lavatories and bathrooms are in a rather bad condition and require urgent repairs and replacement of unserviceable installations.
Санузлы, туалеты и ванные комнаты находятся в достаточно плохом состоянии и требуют срочного ремонта и замены не подлежащего ремонту оборудования.
Among the buildings and equipment damaged or destroyed were UNRWA installations, such as schools, training centres, and health-care facilities.
Среди пострадавших и разрушенных зданий и оборудования были и объекты БАПОР, такие, как школы, учебные центры и медицинские учреждения.
Moreover, the Moon Agreement clearly states that States parties shall retain jurisdiction over their personnel, space vehicles, equipment, facilities, stations and installations.
Кроме того, в Соглашении о Луне ясно указано, что государства-участники сохраняют юрисдикцию над своим персоналом, космическими аппаратами, оборудованием, установками, станциями и сооружениями.
The costs to the public authorities of constructing, buying and operating pollution monitoring and supervision installations may, however, be borne by those authorities.”
Расходы государственных органов, связанные с изготовлением, закупкой и эксплуатацией оборудования для мониторинга загрязнения и борьбы с ним, могут, однако, нести сами эти органы».
Specialty: Automotive mechanics, industrial maintenance, industrial electronics, industrial electricity, industrial refrigeration, maintenance and repair of computer systems, civil construction, architectural drawing, civil installations;
Специализация: автомобильная механика, наладка промышленного оборудования, промышленная электроника, промышленные энергосистемы, промышленные холодильные системы, наладка и ремонт компьютерных сетей, гражданское строительство, архитектурные чертежи, гражданские установки.
Most prominently, the Programme provides conference technicians for conference facilities, repair and maintenance of equipment and installations, and cleaning of jointly-used premises.
Следует особо отметить, что в рамках программы обеспечиваются технические сотрудники для обслуживания конференций, ремонт и техническое обслуживание оборудования и установок, а также уборка совместно используемых помещений.
Recommendations on technical requirements for electronic navigational shipborne equipment and its installation on board ships including, in particular, radar installations and rate-of-turn indicators
Рекомендации относительно технических предписаний для электронного бортового навигационного оборудования и его установки на судах, включая, в частности, радиолокационные установки и индикаторы скорости изменения курса
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad