Ejemplos del uso de "learnt" en inglés con traducción "узнавать"

<>
You can practice what you have learnt about single candlestick patterns Вы можете попрактиковаться в том, что вы узнали о фигурах отдельных свечей, в указанных ниже заданиях.
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. Том узнал от господина Огавы, что многие с презрением относятся к богатым выскочкам.
Years later, after settling in Canada, I learnt my parents and three of my siblings were murdered in Bėlzec concentration camp. Прошли годы, я осел в Канаде, а потом узнал, что моих родителей, а также двоих сестер и брата убили в концлагере Белжец.
The Germans learnt this was happening and began to bombard the transfer points – so the Caspian Flotilla was involved in taking down German planes. Немцы узнали об этом и начали бомбить пункты перевалки. Поэтому Каспийскую флотилию привлекли к борьбе с немецкой авиацией.
Since I was a German speaker, I interviewed the German soldiers and learnt that some were officers of the 12th SS Hitler Unit, Hitler’s bodyguard regiment. Владея немецким языком, я допрашивал немецких солдат и узнал, что некоторые офицеры были из полка СС (личная охрана Гитлера).
So you turn up on a planet, you generate a telepathic field to learn what you can, and when you've learnt enough, what do you do? Когда вы появляетесь на планете, вы создаёте телепатические поля чтобы узнать, что вы можете, и когда вы узнали достаточно, что происходит дальше?
He contends that the real reason for his arrest was “political”, and that after his employer learnt of his efforts to sell the land, his contract was not renewed. Он утверждает, что подлинная причина его ареста была " политической " и что, после того как его работодатель узнал о его попытках продать землю, его контракт не был продлен.
Provision of Article 19 of the Law on Protection from Domestic Violence stipulates that a failure to report domestic violence from the side of the official or authorized person, and for which she/he learnt while performing her/his duty, is subject to prosecution. Положения статьи 19 Закона о защите от насилия в семье предусматривают, что, если официальное или уполномоченное на то лицо не сообщает о случае насилия в семье, о котором оно узнало при исполнении своих обязанностей, то оно подлежит наказанию.
The independent expert has learnt with interest of the establishment, in 2008, of law centres designed to facilitate public access to justice, which comprise several sections, including one supplying information on the judicial system, and at which training for NGO members and civil society in general is offered, legal advice is given by lawyers, legal consultations are undertaken by district court judges and victim support training is provided. Независимый эксперт узнал о том, что в 2008 году были открыты дома правосудия, которые призваны облегчить гражданам доступ к правосудию, оказывают консультативную помощь по ряду вопросов, предоставляя, в частности, информацию о судебной системе, а также организуют подготовку для представителей НПО и гражданского общества в целом с помощью адвокатов и мировых судей, проводят юридические консультации и учебные курсы по вопросам оказания помощи жертвам.
Learn how to report something. Узнайте, как пожаловаться на что-то.
Learn how you're charged: Узнайте, как с вас будут списываться средства:
Learn how to remove skills. Узнайте, как удалить навыки.
Click here to learn more. Щелкните здесь, чтобы узнать больше.
Learn how to boost posts. Узнайте, как поднимать публикации.
Learn more about aspect ratios. Подробнее о соотношении сторон узнайте здесь.
To learn more, click here. Чтобы узнать подробнее кликните здесь.
Learn something new every day. Каждый день узнаешь что-то новое.
Learn more about subscriber counts. Подробнее о том, как подсчитывается количество подписчиков, можно узнать из этой статьи.
Learn how to manage billing. Узнайте, как управлять выставлением счетов.
Learn more about secure browsing. Узнайте подробнее о безопасном просмотре веб-сайтов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.