Ejemplos del uso de "leave over" en inglés

<>
Still a lot left over. По-прежнему много осталось.
I was able to make around $250k, pay off my student loans and have money left over. Я смог заработать около 250 тыс. долларов, заплатить кредит за образование и отложить про запас.
They had one camel left over. Остался один верблюд -
Right, so here you want - entrepreneurs by definition are people who are leaving something else, starting a new world over here, creating and putting their lifeblood into this kind of thing. Итак, что нам надо? Предприниматель, по определению, Итак, что нам надо? Предприниматель, по определению, откладывает другие вещи в сторону и строит свой новый мир, вкладывая все силы в своё начинание. Надо суметь передать свою увлечённость.
Everything left over is external to me. Все, что осталось, является внешним для меня.
Yeah, left over from St. Patty's Day. Да, осталось со дня Святого Патрика.
And they had 17% left over as profits. И 17% осталось у них в виде прибыли.
I didn't have a lot of money left over. У меня оставалось не так много денег.
That hair's probably left over From peter's manscaping bonanza. Те волосы, возможно, остались после эпиляции Питера.
It's what I have left over from my pool cleaning money. Остались деньги из заработанных на чистке бассейнов.
I was hoping that you had something left over from the settlement. Я надеялся, что у вас что-то осталось от поселка.
That Penzias and Wilson had detected radiation left over from a primordial fireball. Наличие излучения, обнаруженного Пензиасом и Уилсоном, оставшегося от первичного болида.
And I still had some money left over from my waterpark settlement, so. И у меня еще остались деньги из отступных от аквапарка.
It was cosmic radiation left over from the very birth of the universe. Это было космическое излучение, оставшееся от момента рождения Вселенной.
After your hair and the light bill, we should have at least $30 left over. После твоей стрижки и оплаты счета за свет, у нас должно было остаться по крайней мере 30 баксов.
With $10 million, such centers could be replicated 100 times - with plenty of change left over. Сумма в 10 миллионов долларов позволила бы организовать 100 таких центров, и еще остались бы средства на другие цели.
In fact, the 2020 rover is being assembled partly with equipment left over from Curiosity’s build. Фактически, этот аппарат собирали, в том числе, из деталей, оставшихся после сборки Curiosity.
He even had enough left over to buy a couple of eights for him and his girl. У него даже остались деньги, чтобы купить дозу себе и своей подруге.
I have this huge stash of Cristal left over from when I was dating this dumb wannabe rapper. У меня осталось до фига шампанского Cristal от жалкого подобия рэпера, с которым я встречалась.
They noticed a noise floor, which turned out to be the radiation left over from the Big Bang. Они заметили шум, который, оказалось, был излучением оставшимся от Большого Взрыва.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.