Ejemplos del uso de "note" en inglés con traducción "к сведению"

<>
World leaders should take note. Мировым лидерам следовало бы принять это к сведению.
Leaders worldwide should take note. Лидеры во всем мире должны их принять к сведению.
India’s government should take note. Правительство Индии должно принять это к сведению.
The Koizumi government ought to take note. Правительство Коидзуми должно принять это к сведению.
The preparatory segment took note of the report. Этот доклад был принят к сведению на заседаниях подготовительного этапа.
Please take note of the new color-coding system. Пожалуйста, примите к сведению новую систему колоризации.
The Committee took note of Working Paper No. 2. Комитет принимает к сведению Рабочий документ № 2.
Clinton should take note and distance herself from Wall Street. Клинтон следовало бы принять это к сведению и отдалиться от Уолл-стрита.
They take note of the recommendation contained in your letter. Они принимают к сведению содержащуюся в Вашем письме рекомендацию.
Takes note with appreciation of the Call and the Programme; с удовлетворением принимает к сведению Призыв и Программу;
Taking note of the working paper submitted by Mr. Emmanuel Decaux, принимая к сведению рабочий документ, представленный г-ном Эммануэлем Деко,
Takes note of the construction of the new Acropolis museum; and принимает к сведению факт строительства нового музея Акрополя; и
Countries that aspire to compete with US universities should take note. Страны, которые стремятся конкурировать с университетами США, должны принять это к сведению.
Kindly take note that I am paying for it in the flesh. Прошу принять к сведению, что я расплачиваюсь за это натурой.
The General Assembly took note of the report of the Second Committee. Генеральная Ассамблея приняла к сведению доклад Второго комитета.
They take note of the information and recommendation contained in your letter. Они принимают к сведению информацию и рекомендацию, содержащиеся в Вашем письме.
They take note of the recommendation and information contained in your letter. Они принимают к сведению рекомендацию и информацию, содержащиеся в Вашем письме.
They take note of the recommendation and the intention expressed in your letter. Они принимают к сведению содержащиеся в Вашем письме рекомендацию и выражение намерения.
Took note of the results of the 2008 reporting round provided by CEIP; принял к сведению информацию ЦКПВ об итогах цикла представления докладов 2008 года;
The Committee takes note of several weaknesses concerning project implementation, management and reporting. Комитет принимает к сведению ряд недостатков в осуществлении проектов, управлении ими и подготовке отчетов по ним.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.