Ejemplos del uso de "saying" en inglés

<>
A 1998 Xinhua report quoted him as saying that "A good leader should carry forward democracy." В докладе агенства Синьхуа за 1998 г. была процитирована его фраза о том, что "Хороший руководитель должен развивать демократию".
As the old saying goes: Как говорится в одной старой пословице:
I was saying goodbye to my divan. Я прощалась со своей кушеткой.
She went out without saying goodbye. Она ушла не попрощавшись.
If the Europeans won’t release bailout cash, there is no alternative [to a default],” the paper quoted one government official as saying. Если европейцы не продолжат печатать деньги, нет никакой альтернативы [дефолту], "газета цитирует одного правительственного чиновника.
You're sure good at saying sorry. Ты очень хорошо просишь прощения.
Our good bishop, who led his flock for so long, died quite suddenly while saying mass Saturday last. Наш дорогой епископ, так долго возглавлявший эту паству, в прошлую субботу неожиданно скончался, когда служил мессу.
It all comes down to saying good night. Все сводится к пожеланию спокойной ночи.
"Abdul, are you okay?" "Yeah, I was saying hello for half an hour. "Абдул, у тебя всё хорошо?" "Да, замечательно. Здоровались тут полчаса.
"The current system isn't working," the Sydney Morning Herald quoted him as saying. "Существующая система не работает," - процитировала его слова "Сидней Морнинг Геральд".
They entered the pizzeria without even saying hello and started calling my son a Communist, the godson of Stefano Venuti. Они зашли в пиццерию и, даже не поздоровавшись, принялись называть моего сына коммунистом, крёстным сыном Стефано Венути.
I didn't want to run off without saying good night. Я не хотела уходить, не пожелав тебе спокойной ночи.
I can't just go around saying good night to everyone, and buying people cookies. Я не могу просто ходить и всем желать спокойной ночи и покупать людям печеньки.
Of course, I am very happy that I will once again play for Borussia”, Bild cites Kagawa as saying. Конечно, я очень рад, что вновь буду играть за "Боруссию", - приводит Bild слова Кагавы.
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained." Как говорится, "кто не рискует, тот не выигрывает".
This is saying goodbye to everybody at the orphanage. Это прощание со всеми в приюте.
When it came to saying goodbye to dad, you're weren't that cocky. Когда нужно стало попрощаться с отцом, ты не был таким прытким.
“Today we have 3 million permanent residents in Armenia, and twice as many Armenians living outside the country,” Tigran Sarkisian is quoted by the Arka News Agency as saying. «В настоящий момент у нас три миллиона постоянно проживающих в Армении, и в два раза больше армян живет за границей», - цитирует Тиграна Саркисяна информагентство Arka News.
Then again, I've been saying sorry my whole life. Кроме того, я прошу прощения всю жизнь.
So unless you wanna be saying mass in county lock-up, I suggest that you turn over the tapes. Так что, если вы не хотите служить мессу в окружной тюрьме, то я советую вам отдать видеозаписи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.