Ejemplos del uso de "somehow" en inglés con traducción "так или иначе"

<>
Somehow, you look different today. Так или иначе, ты сегодня выглядишь по-другому.
Somehow a new life would begin. Так или иначе, должна была начаться новая жизнь.
Somehow our love seems so fragile, suddenly. Так или иначе наша любовь кажется настолько хрупкой.
You do nothing, and yet, somehow you work up a smell. Ты ничего не делаешь, и так или иначе, ты издаёшь запах.
Somehow, too, Asia's leaders must manage the pace of globalization. Азиатские лидеры должны, также, так или иначе, справляться с темпами глобализации.
Somehow, I think it's gonna take more than jalapeno poppers. Так или иначе, я думаю, положить побольше халапеньо.
Anyway, somehow the Eastern medicine has worked, and the fibroid has dissipated. Так или иначе, восточная медицина сработала, и миомы как не бывало.
Somehow getting dressed up like vampires or pirate wenches loses its appeal. Так или иначе, переодевание в вампиров или пиратских девок теряет свою привлекательность.
Somehow, they must find ways to help the US expand its exports. Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт.
We've got to get to the bottom of this somehow Zoe. Мы должны добраться до сути, так или иначе Зоэ.
Many historians have argued that German society under Hitler was somehow uniquely evil. Многие историки утверждали, что немецкое общество при Гитлере было так или иначе уникально злым.
Somehow, people prefer “softer” values than were prevalent in the last two decades. Так или иначе, люди предпочитают «более мягкие» ценности, чем те, что были распространены в прошедшие два десятилетия.
Kyoto's successor will not be successful unless China and India are somehow included. Преемник Киото не будет успешным, если Китай и Индия так или иначе не будут принимать в нем участие.
Somehow, I don't think the Grave Digger's gonna take that into consideration. Так или иначе не думаю что бы Могильщик принял это к сведению.
Somehow, all this talk about efficient markets has not discouraged him from trying, and succeeding. Так или иначе, весь этот разговор об эффективных рынках не помешал ему попробовать и преуспеть.
In reality, however, there has been a widespread misperception that somehow “Europe” protects small depositors. В действительности же, однако, было широко распространено заблуждение о том, что «Европа», так или иначе, защищает мелких вкладчиков.
The second describes a mirror image to our universe, made of atoms whose properties are somehow reversed. Вторая описывает зеркальное отражение нашей Вселенной, сделанную из атомов, чьи свойства так или иначе изменены.
Einstein's description of space and time somehow stretched and squeezed the existing equations of the atom. Эйнштейновское описание пространства и времени так или иначе растягивало и сжимало существующие уравнения атома.
But Arab and Western players somehow managed to convince themselves that things would not get out of hand. Но Арабским и Западным игрокам на политической сцене, так или иначе, удалось убедить себя, что ничто не выйдет из-под контроля.
Somehow, there are still those who think not having legs and running on prosthetics give him an advantage. Так или иначе, все еще есть те, кто считает, что отсутствие ног и наличие протезов дает ему преимущество перед другими бегунами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.