Ejemplos del uso de "действуем" en ruso con traducción "handeln"

<>
Когда приходит беда, мы действуем. Wenn Katastrophen eintreten, handeln wir, so z.
И все же, действуем ли мы? Doch wie handeln wir?
Когда мы действуем вместе, совместный результат больше, чем просто сумма наших отдельных усилий. Wenn wir zusammen handeln, ist die ganze Sache viel mehr als die Summe der Teile.
Этот дуализм имеет серьезные последствия в плане того, как мы думаем, действуем и чувствуем. Dieser Dualismus hat bedeutende Konsequenzen für unser Denken, Handeln und Fühlen.
Мы, мужчины, хорошие парни, в большинстве своем, однако мы действуем на основании этого коллективного представления. Wir als Männer, gute Männer, die große Mehrheit der Männer, handeln auf der Basis dieser kollektiven Sozialisation.
В результате, то, как мы мыслим, то, как мы действуем, как мы общаемся - это процесс, направленный снаружи вовнутрь. Nun, als ein Ergebnis haben wir die Art wie wir denken, wie wir handeln, wie wir kommunizieren, nämlich von außen nach innen.
Если сила - это способность добиваться желаемых результатов, важно помнить, что иногда наша сила усиливается, если мы действуем совместно с другими, а не подавляя других. Wenn Macht bedeutet, erwünschte Ergebnisse zu erreichen, müssen wir uns erinnern, dass unsere Macht oft größer ist, wenn wir mit anderen handeln, anstatt gegen sie.
Он говорил, но не действовал. Er hat geredet, ohne zu handeln.
действовать перед лицом больших трудностей Es geht darum, zu handeln wenn man überwältigt ist.
В ЕС есть желание действовать. In der EU ist der Wille zum Handeln da.
Но время действовать наступило сейчас. Doch muss sofort gehandelt werden.
Он действует хладнокровно и эффективно. Er handelt kaltblütig und effektiv.
надо действовать, когда остальные люди пассивны. Sie müssen handeln, wenn andere Leute passiv bleiben.
И этот страх заставляет нас действовать. Und wir handeln auf der Grundlage dieser Angst.
то есть использовать знания и действовать. Also das Wissen zu nehmen und zu handeln.
В любом случае действовать нужно сейчас: In jedem Fall muss jetzt gehandelt werden:
Но у нас есть возможность действовать. Aber gerade im Bereich der Wärmeinseln haben wir die Möglichkeit, zu handeln.
Чего не хватает, так это желания действовать. Es fehlt allerdings der Wille zu handeln.
Запрещено ли им действовать без единогласного одобрения? Wäre es ihnen untersagt, zu handeln, wenn keine Einstimmigkeit vorliegt?
И тогда вы понимаете, что должны действовать. Und dann fühlt ihr, dass ihr handeln müsst.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.