Ejemplos del uso de "рассказывать" en ruso

<>
Я стал рассказывать о наших приключениях. Ich begann, von unseren Abenteuern zu erzählen.
Я сразу начал рассказывать о случившемся. Ich begann sofort von dem Geschehenen zu erzählen.
Я не хочу тут истории рассказывать. Ich möchte Ihnen keine Geschichte erzählen.
До тех пор я буду рассказывать шутки. Lachen Bis dahin werde ich weiterhin Witze erzählen.
Он продолжает рассказывать об эрзац-пище в Германии. Er erzählt mehr vom Ersatzessen in Deutschland.
И я стараюсь рассказывать это всюду, куда прихожу. Ich versuche das allen zu erzählen, die ich treffe.
Я не стану рассказывать вам об экспорте и ценах. Ich erzähle Ihnen nichts über Exporte und Preise.
Когда я стану дедушкой, то буду рассказывать своим внукам: Wenn ich ein alter Mann bin, werde ich meinen Enkelkindern erzählen:
Во-первых, африканцы, нам нужно научиться лучше рассказывать наши истории. Zunächst einmal müssen wir Afrikaner besser darin werden, unsere Geschichten zu erzählen.
Мои сны заставляют меня рассказывать эту и другие горькие истории. Noch etwas, was mich diese Geschichte erzählen lies, diese schmerzhaften Geschichten, die Träume die ich habe.
То есть тут он начинает нам рассказывать об этих трех видео. Er fängt also an, uns von drei Videos zu erzählen.
Я не буду вам рассказывать истории о командной работе и сотрудничестве. Ich werde ihnen keine Geschichten über Teamwork und Zusammenarbeit erzählen.
И кроме того, он будет рассказывать свою историю в строгом хронологическом порядке. Er wird seine Geschichte streng chronologisch erzählen.
И я могу часами о них рассказывать, потому что они все отчасти герои. Und ich könnte Stunden zubringen, von ihnen zu erzählen, weil sie alle auf ihre Art Helden sind.
И тогда мы решили взять формат комикса и рассказывать закулисные истории о том, Wir haben also praktisch das Comicformat kopiert, um die Storys hinter den Kulissen zu erzählen.
В конце концов я научилась рассказывать всё медленно и подробно от начала до конца. Ich lernte schließlich, dass man eine Geschichte vom Anfang über die Mitte bis zum Ende erzählen muss.
И мы сотрудничали с группами активистов и помогали им рассказывать их истории, а вообще, Wir führen Kampagnen mit Aktivistengruppen und helfen ihnen, ihre Geschichte zu erzählen.
А я стараюсь рассказывать истории, которые могу рассказать только я - как, например, эту историю. Und ich versuche die Geschichten zu erzählen, die nur ich erzählen kann - so wie diese Geschichte.
Когда я рос, мой отец любил рассказывать историю о его первом дне в Канаде. Als ich aufwuchs, liebte mein Vater es, mir die Geschichte zu erzählen von seinem ersten Tag in Kanada.
Их зрачки расширятся, они вздрогнут, опустят взгляд, сглотнут, и начнут рассказывать мне свои истории. Und dann erweitern sich ihre Pupillen, sie sind vor den Kopf gestoßen, dann schauen sie runter und schlucken schwer, und fangen an ihre Geschichten zu erzählen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.