Ejemplos del uso de "ПО" en ruso
Они не излучают свет, по крайней мере, напрямую.
Ils ne nous arrivent pas avec la lumière, du moins pas directement.
Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет.
Et toujours aucune vision de Maitreya après neuf années.
Заметьте, что, по сравнению с сушей, в море очень мало препятствий движению.
Notez le peu de barrières qui délimitent les océans en comparaison des terres.
Сама по себе приватизация очевидно решением не является.
En elle-même, la privatisation n'est évidemment pas la solution.
Несмотря на то, что международное сообщество по большей части игнорирует этот факт, угроза сохраняется.
La population mondiale l'ignore en grande partie, mais les dangers sont réels.
Сегодня очень немногие индийцы хотели бы, чтобы Индия пошла по пути, предложенному Ганди.
Très peu d'indiens aujourd'hui auraient aimer que l'Inde suive la voie du Mahatma Gandhi.
Ну, прежде всего потому, что мы можем читать геном, что само по себе замечательно.
Et bien tout d'abord c'est parce que nous pouvons la lire, ce qui est fantastique.
Таких вопросов много, но они по большей части являются "домашними" проблемами:
Certes, la liste est longue, mais il s'agit surtout de préoccupations "domestiques" :
Но, конечно, это вроде того как целовать свою сестру, по сравнению с реальным вождением машины.
Bien entendu, c'est un peu comme embrasser votre soeur en comparaison avec conduire une voiture.
Надо отметить, что щедрые пособия по безработице смягчают удар.
Bien sûr, les indemnités de chômage, confortables, adoucissent le coup.
Возможно, сейчас как раз подходящее время для того, чтобы некоторые страны начали создавать свои комиссии по правам человека.
Et le temps en est peut-être venu aujourd'hui, puisque certains pays ont inauguré leur commissions des Droits de l'Homme.
По ходу моего выступления я буду задавать вам вопросы, на которые хотела бы получить ответы.
Pendant que je vous en parlerai, je vais vous poser quelques questions, et j'aimerais bien connaître vos réponses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad