Ejemplos del uso de "исследования" en ruso con traducción "investigation"
Traducciones:
todos13644
research5798
study5533
analysis627
exploration310
survey310
investigation239
exploring52
examination52
discovery50
inquiry49
researching32
investigating32
examining28
search25
probe11
recherche10
scrutiny7
probing3
otras traducciones476
Наши исследования показали, что это львынеобходимы.
So what our investigations have shown is that these lions are essential.
Стандартные медицинские исследования причин смерти являются редкими.
Standard medical investigations of the causes of death are rare.
Несоответствие представляет собой основу для дополнительного исследования.
The nonconformance provides the basis for additional investigation.
Такие исследования уже ведутся в некоторых регионах.
Such investigations are already underway in some regions.
совместные исследования и обследования делегациями и экспертами; и
Joint investigation and survey by delegations and experts; and
Источник: Главное статистическое управление: результаты исследования предприятий 2001 года
Source: Statistic General Agency: 2001 enterprise's investigation result
Но исследования - не единственная причина всплеска внимания к ООН.
But there is much more going on at the UN than investigations.
Это состояние отображается, если для дальнейшего исследования необходимы дополнительные сведения.
If our detailed investigation of a potential issue results in a request for additional information from customers to allow us to investigate further, you’ll see this status.
Почему нужно проводить некую черту и отсекать целые области исследования?
Why should we draw some arbitrary line and rule out whole areas of investigation?
Тайные исследования неоднократно устанавливали случаи, когда животных избивали и подвергали воздействию электрошоком.
Undercover investigations have repeatedly shown animals being beaten and given electric shocks.
Но в ходе нашего исследования мы вынуждены искать самые дикие места Африки.
But through our investigation, we have to seek the wildest places in Africa.
Конечно, эти исследования ограничены пятью высшими руководящими должностями, данные по которым публично доступны.
To be sure, these investigations are limited to the top five executives, for which data is publicly available.
Многие экономисты отреагировали на крах базовых основ своей дисциплины, углубившись в эмпирические исследования.
Many economists have responded to the failure of their discipline’s core premises by retreating into empirical investigation.
Как я впоследствии понял, никто из дававших мне рекомендации людей тоже не проводил глубокого исследования.
Regretfully, I subsequently learned, none of the proponents had made a thorough investigation either.
Исследования по Сербии и Черногории и Боснии и Герцеговине ставили конкретной целью оценку присутствия обедненного урана.
The investigations into Serbia and Montenegro and Bosnia and Herzegovina were specifically undertaken to assess the presence of DU.
Исследования — это оригинальные и плановые научные изыскания, предпринимаемые с перспективой получения новых научных или технических знаний.
Research is original and planned investigation undertaken with the prospect of gaining new scientific or technical knowledge and understanding.
Было бы целесообразным провести исследования на отдельных участках, особенно на тех участках, где коррозия превысила допустимые предельные значения.
Investigations at individual sites, especially where the corrosion exceeded the tolerable limit, would be worthwhile.
Хотя научная законность их исследования теперь является предметом нескольких особых расследований, не менее важно рассмотреть его этические последствия.
Although the scientific validity of their research is now the subject of several separate investigations, it is no less important to examine its ethical implications.
Дополнительные исследования и разработка технологий превращения для уменьшения времени жизни высокоактивных отходов до сотен лет может помочь решить эту проблему.
Further investigation and development of transmutation technologies to reduce the lifetime of high-level waste to hundreds of years might help to resolve this issue.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad