Ejemplos del uso de "наблюдениями" en ruso
Traducciones:
todos3307
monitoring1504
observation924
surveillance470
supervision155
observing115
watch50
watching22
sighting21
scrutiny11
lookout9
supervising7
seeing4
remark2
witnessing1
overseeing1
otras traducciones11
оценка эффективности модели по сравнению с суточными наблюдениями основных моделируемых примесей и потоков из баз данных ЕМПЕ, ЭЙРБЕЙС и национальных сетей мониторинга за 1980, 1985, 1990, 1995, 1997, 1998, 1999 и 2000 годы; и
An evaluation of the model performance against daily observations of key model species and fluxes from the EMEP, AIRBASE and national monitoring networks for 1980, 1985, 1990, 1995, 1997, 1998, 1999 and 2000; and
Он входил в небольшую группу, которая занимается текущими наблюдениями.
He's part of a small team that take daily observations.
Кроме тебя, все, что у нас есть - "горячая линия" с наблюдениями из 50 разных стран.
Besides you, all we've got is a tip line with sightings from 50 different countries.
Весьма полезными оказались, особенно при выявлении риска, картировании, мониторинге, территориальной или локальной оценках, а также при осуществлении деятельности в области раннего предупреждения, методы, связанные с дистанционным зондированием, географическими информационными системами, космическими наблюдениями, компьютерным моделированием и прогнозированием и информационно-коммуникационными технологиями.
Techniques related to remote sensing, geographic information systems, space-based observations, computer modelling and prediction, and information and communications technologies have proved very useful, especially in risk identification, mapping, monitoring, territorial or local assessments, and early warning activities.
К сожалению, такое предположение не подкреплено серьезным философским анализом или социологическими наблюдениями.
Unfortunately, this supposition is not supported by serious philosophical analysis or sociological observation.
В соответствии с вашими наблюдениями мы проследуем внутрь места проживания в вашем сопровождении.
Circumspect to your observation we'll proceed to the interior of the dwelling with your accompaniment.
Деятельность RTE посвящена вопросам наблюдениями Земли и прикладного применения космической техники в области охраны окружающей среды.
RTE is dedicated to Earth observation and space technology applications in the field of environmental protection.
Эти предсказания также отлично согласуются с наблюдениями космического аппарата WMAP за реликтовым излучением, которое является отпечатком начала вселенной.
These predictions are in excellent agreement with observations by the WMAP satellite of the cosmic microwave background, which is an imprint of the very early universe.
И даже лучше - мы поймём, что произошло во время Большого Взрыва в терминах теории, которую мы сможем сравнить с наблюдениями.
And even better, we will understand what happened at the Big Bang in terms of a theory that we will be able to compare to observations.
Кроме этого, в метеорологическом подсекторе имеют место трудности с метеорологическими наблюдениями и составлением прогнозов погоды, что неблагоприятно сказывается на сельском хозяйстве и экологической ситуации.
Similarly, weather observation and forecasting in the meteorological sub-sector is difficult, with adverse effects on agriculture and the environment.
Участники признали необходимость получения дополнительной информации о химическом составе выбросов ртути из различных источников и согласования региональных оценок выбросов с наблюдениями, проводимым в окружающем воздухе.
The participants recognized the need to obtain more information about the speciation of mercury emissions from different sources and to reconcile regional emission estimates with ambient observations.
В качестве следующего шага в своей деятельности Рабочая группа по воздействию подготовит сводный доклад о воздействии загрязнения воздуха, в котором, в частности, будут рассматриваться причинно-следственные взаимосвязи, подверженные риску объекты и, взаимосвязи между наблюдениями, критическими нагрузками и величинами их превышения.
As a further step in its activities, the Working Group on Effects would produce a consolidated report on air pollution effects, in particular cause-effect relationships, stock-at-risk and links between observations, critical loads and their exceedance.
В этой связи Сторонам, осуществляющим программы, связанные с наблюдениями Земли, следует сообщить об их планах по представлению исторических архивных и будущих данных и метаданных спутниковых измерений для океанических ОКП, а также связанных с ними глобальных данных, указанных в таблице 45.
Therefore, Parties with space programmes involving Earth observations should comment on their plans to ensure availability of past and future data and metadata records of the satellite measurements for the oceanic ECVs and associated global products contained in table 4.5
ВОКНТА приветствовал и принял предложение от КЕОС, сделанное от имени Сторон, оказывающих поддержку учреждениям по изучению космоса, занимающимся глобальными наблюдениями, о представлении на ВОКНТА 25 (ноябрь 2006 года) подробного доклада о согласованном реагировании на потребности, изложенные в Плане ввода в действие ГСНК.
The SBSTA welcomed and accepted the offer from the CEOS, on behalf of the Parties supporting space agencies involved in global observations, to provide a detailed report on a coordinated response to the needs expressed in the GCOS implementation plan at SBSTA 25 (November 2006).
Многие делегации призвали к активизации международного сотрудничества в деле оказания финансовой и технической помощи в таких областях, как создание потенциала, учебно-просветительская работа и повышение осведомленности общественности, особенно в связи с систематическими наблюдениями за состоянием атмосферы Земли, а также океанов и земной поверхности, в том числе при помощи спутников.
Many delegations called for increased international cooperation in financial and technology assistance in building capacity, education, training and raising public awareness, particularly in systematic observations of the Earth's atmosphere and of the oceans and the land surface, including satellite data.
Аппаратура КАЛИПСО будет размещена на борту группы мини- и микроспутников в составе климатологической платформы Aqua, радарного спутника Cloudsat и спутника КНЕС для изучения поляризации и анизотропии отражающих способностей в интересах наук об атмосфере в сочетании с наблюдениями с помощью Лидара (PARASOL), который будет запущен в 2004 году с формирователем поляриметрических изображений POLDER на борту.
CALIPSO will be integrated in a mini- and microsatellite constellation, consisting of the Aqua climatology platform, the CloudSat radar satellite and the CNES Polarization and Anisotrophy of Reflectances for Atmospheric Sciences Coupled with Observations from a Lidar (PARASOL) satellite, which will be equipped with the POLDER polarimetric imager and launched in 2004.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad