Ejemplos del uso de "отключает" en ruso con traducción "disconnect"
Traducciones:
todos1557
disable1291
turn off86
unplug53
shut down51
disconnect23
cut off16
shut off10
shutting down8
pull the plug3
cut-off2
otras traducciones14
Архивные почтовые ящики становятся отсоединенными после их отключения.
Archive mailboxes become disconnected when they’re disabled.
Следуйте инструкциям и не отключайте USB-кабель, пока выполняется обновление.
Follow the instructions, and don’t disconnect the USB cable while the update is in progress.
Мы рассмотрели, что происходит с батареей, когда её отключают от машины.
We looked at the question, what happens when the battery is disconnected from the car.
Отключение и повторное подключение подключенной учетной записи не всегда помогает синхронизации.
Disconnecting and reconnecting your connected account may not help syncing.
Слишком низкое значение может привести к отключению входящих звонков до их завершения.
Setting this value too low can cause incoming calls to be disconnected before they are completed.
Диалог внизу показывает настройки для продолжения предыдущего тестирования с даты, когда произошло отключение.
The dialog window below shows the settings to continue the previous testing from the date when you disconnected.
Если во время игры произошло отключение от Xbox Live, то можно продолжить игру.
If you get disconnected from Xbox Live while playing a game, you can continue playing.
Слишком низкое значение может привести к отключению длительных голосовых сообщений перед их завершением.
Setting this value too low can cause long voice messages to be disconnected before they are completed.
Если во время игры произошло отключение от службы Xbox Live, то игру можно продолжить.
If you get disconnected from Xbox Live while playing a game, you can continue playing the game.
Исправлена ошибка, из-за которой возникал сбой устройства после отключения читалки, подключенной к устройству.
Addressed issue causing devices to crash after disconnecting an e-reader that was attached to the device.
В этом текстовом поле можно ввести число последовательных безуспешных попыток входа перед отключением вызывающего абонента.
Use this text box to enter the number of sequential unsuccessful logon attempts allowed before a caller is disconnected.
Расходы на эту вспомогательную деятельность, такую, как отключение и подключение компьютеров, включены в бюджет для финансирования подменных помещений.
Costs for the supporting activities, such as disconnecting and reconnecting computers, have been included in the swing space budgets.
В этом текстовом поле можно настроить разрешенное для вызывающего абонента число попыток ввода неправильного пункта меню перед отключением.
Use this text box to configure the number of times that callers can enter incorrect menu choices before they are disconnected.
Устранена проблема, из-за которой принтер, используемый по умолчанию, может неожиданно меняться после отключения от сеанса протокола удаленного рабочего стола.
Addressed issue where the default printer may change unexpectedly after disconnecting from a Remote Desktop Protocol session.
Они вырубали сотовые вышки И отключали уличные камеры и оставались вне поля зрения спутников, а это все способы, которые я знаю, как отследить кого-то.
They're cutting down cell towers and disconnecting traffic cams and staying out of satellite line of sight, like basically every way I know how to find somebody.
Во всех странах это обход и техническое обслуживание, плановые ремонты (текущие и капитальные), аварийно-восстановительные работы, а отключение недействующего газового оборудования во всех странах, кроме Венгрии.
Surveillance and technical maintenance, scheduled repair work (routine and major) and emergency repair works in all countries, and disconnecting defective gas equipment everywhere except Hungary.
Этот прибор должен отключать высоковольтные цепи от контактной системы, если ток утечки превышает 3 мА при напряжении 600 В (постоянный ток) или если напряжение тока утечки превышает 40 В.
The device shall disconnect the high voltage circuits from the contact system if the leakage current exceeds 3 mA at a line voltage of 600 V DC, or if the leakage voltage exceeds 40 V.
Этот прибор должен отключать высоковольтные цепи от контактной сети, если ток утечки превышает 3 мА при напряжении 600 В (постоянный ток) или если разность потенциалов составляет более 40 В.
The device shall disconnect the high voltage circuits from the contact system in case of leakage current exceeding 3 mA at a voltage of 600 V DC, or the voltage of more than 40 V.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad