Beispiele für die Verwendung von "попали" im Russischen

<>
Два брата одновременно попали в автокатастрофы. Both brothers got into a car accident.
Пол, вы попали в яблочко! Paul, you hit dead center!
Как всё же к вам попали украшения, украденные Барсуком? How did you really come across those jewels that Badger stole?
В руки Зорна попали списки агентов ЦРУ. A number of classified CIA memos have fallen into Zorn's hands.
В Сенат вы попали, но вскоре отправились в президентский замок. You have already reached the Senate, but shortly after that you are taking off for the Castle.
Обе попали в середину Советского судна. Both struck the Soviet vessel amidship.
Как вы сюда попали, мистер Уингер? How did you get to be where you are, Mr. Winger?
Нет, мы точно попали, Юл. No shit, we hit a ditch, Yul.
И, в конце концов, вы бы попали на дно океана. And eventually, the deep sea floor would come into view.
Далее мы попали в обычную британскую западню. Then we fell into the usual British trap.
Таким образом, несколько сотен тонн ангидрида уксусной кислоты так и не попали на территорию Афганистана. Several hundred tons of acetic anhydride have thus been prevented from reaching Afghanistan.
Вот теперь вы попали в самую точку. Now you've struck a chord.
Мы попали в зону грозовых облаков. We're getting some heavy weather, folks.
Мы оба попали в одну точку мишени. We both hit the target in exactly the same spot.
Поскольку они попали под давление кризисов, их трансформации вряд ли будут мирными. As they come under pressure, their transformations are unlikely to be peaceful.
Они спорили друг с другом, и в результате попали в западню. They bickered among themselves and fell into a trap.
Однако эти открытия могли бы помочь объяснить, как вода и другие строительные элементы жизни попали в другие места Солнечной системы. That said, the findings could help explain how water and other building blocks of life reached other regions of the solar system.
Вы знаете, как вы попали на TED? You know, how did you get to TED?
Убедитесь, что вы попали в болезненные места. Make sure you hit them in the critical places.
Ходжинс подтвердил, что следы воды с катка, в пищеводе жертвы попали с этого катка. Hodgins confirmed that the traces of rink water in the victim's esophagus came from this rink.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.