Ejemplos del uso de "появился" en ruso con traducción "turn up"
Traducciones:
todos2213
appear882
come419
emerge299
develop90
occur29
pop28
turn up22
surface15
present14
be published6
otras traducciones409
Он появился на пороге буквально час тому назад.
Did we 'ell, he just turned up on t' doorstep like an hour ago.
Он появился там, когда я доставал запаску из машины.
He turned up as I was taking the spare wheel out of the car.
Одному Богу известно, что бы произошло, если бы не появился мистер Харрис.
God knows what might have happened if Mr Harris hadn't turned up.
Вини Маас из роттердамского архитектурного бюро MVRDV, мастер смелых столбчатых диаграмм и автор остроумных, иногда даже циничных построек, отнесся к задаче со своей обычной невозмутимостью и появился на конкурсном прослушивании в 2003 году с пятью книгами под мышкой и ухмылкой на лице.
Winy Maas of the Rotterdam-based architectural firm MVRDV, master of audacious bar charts and producer of humorous and often cynical buildings, took the project on with his customary composure, and turned up at the competitive hearing in 2003 with five books under his arm and a grin on his face.
И причина, по которой я выгляжу немного озадаченным на этой фотографии это потому, что я был немного испуган, и в этом случае, я был слишком испуган, чтобы спросить его, за час преодолев пустыню и укрывшись в его доме, почему он появился и захотел сфотографироваться со мной.
And the reason I'm looking a little bit perplexed in this photograph is I was somewhat frightened, and I was too afraid on this occasion to ask him, having run for an hour through the desert and taken refuge in this house, why he had turned up and wanted to have his photograph taken with me.
Я пойду обратно на случай, если он появится.
I'll go back to the office and see if something turns up.
Мы вернемся через 7 минут, так что она появится.
We're back in seven minutes, so she's gonna turn up.
Решил дождаться его там, считая, что рано или поздно он появится.
Waited, figuring he'd turn up sooner or later.
И вот вчера вечером она появилась, безумная, с лауданумом и совсем слабая.
Then last night, she turned up, mad with laudanum and weaker than ever.
Ну, это только до тех пор, пока не появится место в хостеле.
Well, it's only till a hostel place turns up.
Было ясно, что это банда, но не было никаких доказательств, пока не появилось наше оружие.
Gang unit's all over it, but they had no physical evidence until our weapon turned up.
Например, благодаря" теоретику заговора" Алексу Джонсу появилась документация о микроволновых технологиях, которые используются полицией на гражданах США.
For example, it took a "conspiracy theorist," Alex Jones, to turn up documentation of microwave technologies to be used by police forces on US citizens.
Он кутил по мелочи в Монро, штат Луизиана, и в Пайн Блафф, Арканзас, до того, как появится в доме твоего отца.
He dallied in Monroe, Louisiana and Pine Bluff, Arkansas before turning up at your father's place.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad