Ejemplos del uso de "в обе стороны" en ruso

<>
"интересоваться существом, которое двигается в обе стороны". "İki taraftan yiyebilen hayvanlarla ilgilenme kısmını babana bırak."
Вы знаете, эту реку невозможно пересечь на расстоянии миль в обе стороны. Biliyorsunuz, mil boyunca her iki yönden de bu nehri geçmek mümkün değil.
Да, и это работает в обе стороны. Evet, ve bu bağ iki yöne çalışıyor.
Но традиция тогда станет традицией, когда обе стороны согласны. Ancak, gelenek sadece iki tarafın da kabul etmesi sonucunda gelenek olabilir.
Но лишь она может сдержать обе стороны. Ancak iki tarafı da koruyacak tek şey.
Хорошо, мы выслушали обе стороны, и теперь время для голосования. Peki, iki tarafıda dinledik, ve şimdi Onur Kurulu'nun oylama zamanı.
Агент Гиббс, чтобы выжить местные играют за обе стороны. Yerel halk hayatta kalabilmek için çift taraflı oynuyor Ajan Gibbs.
Просто мной играли обе стороны. Ben sadece iki taraflı oynadım.
Америка против Японии. Обе стороны настроены нешуточно. Amerika ve Japonya tüm kalbini sahaya döktü!
Если ты создашь врагов по обе стороны границы, ты погибнешь. Eğer sınırın iki tarafından da düşman edinirsen, sonun ölüm olur!
Обе стороны готовы? Готовы? Her iki parti hazırlandı mı?
Английский флаг будет развиваться по обе стороны Британского моря! İngiliz bayrağı İngiliz denizinin her iki yanında da dalgalanacak!
Он работает на обе стороны. İki taraf için de çalışıyor.
Обе стороны в безопасности. İki taraf da güvenli.
Работает на обе стороны. Çift taraflı çalışır onlar.
Профессор Лури, мы собрались, чтобы выслушать обе стороны. Profesör Lurie, biz her iki tarafı dinlemek için buradayız.
Мы давно следили за Ламасом по обе стороны границы: Lamas'ı sınırın her iki tarafında işlediği suçlarla ilgili araştırıyorduk.
Глава нашего PR-отдела сообщил мне, что наша кампания финансировала обе стороны на последних выборах. Halkla ilişkiler müdürü şirketimizin son seçimlerde iki tarafın da politik eylem komitelerine para sağladığını söyledi.
много чего происходило по обе стороны фронта. Her iki tarafta da kötü şeyler oluyordu.
Дядя, игру по обе стороны пора заканчивать. Amca, iki tarafa da oynama vakti bitti.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.